山寨狮身人面像遭埃及投诉
图片1
A replica 1 of Egypt's iconic Sphinx built in northern China will be dismantled 2 after an Egyptian ministry 3 complained about the structure, state media said Sunday.
据中国官方媒体上周六报道,中国北部某地因仿制埃及的标注性建筑狮身人面像,遭到埃及文物部门申诉,该仿制雕像将被拆除。
A massive replica of the ancient statue was built in Hebei province, the official Xinhua news agency said.
中国官方媒体新华社称,这尊效仿埃及古建筑的大型雕像坐落在石家庄市。
But Egypt's ministry of antiquities 4 complained to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation 5 (UNESCO) about the Chinese imitation, it cited a source as saying.
新华社称,相关人士透露,埃及文物部门就中国的仿造建筑向联合国教科文组织提出了申诉。
An official with a cultural park on the outskirts 6 of the provincial 7 capital Shijiazhuang as saying the imitation would serve only as a temporary scene for shooting movies and television dramas.
位于河北省会石家庄市郊的某文化创意园官员表示,该尊狮身人面像是拍摄电影和电视剧所用的临时性场景。
"We are very respectful to world cultural heritage and express our apologies for any misunderstanding," added the official, who declined to be named.
这位不愿透露姓名的官员称,“我们非常尊重世界文化遗产,并对此事产生的任何误解表示歉意。”
The replica, about 80 meters (264 feet) long and 30 meters tall, is made of steel bars and cement.
这尊仿制“狮身人面像”是钢筋混凝土结构,身长约80米,身高约30米。
China is building up its replica reputation with a miniature Mount Rushmore, an Eiffel Tower and an entire Austrian village.
中国“山寨”世界名建筑的爱好已是名声在外,从微缩版的美国拉什莫尔山到整个奥地利风情村,你都能在中国找到。
Among the most eye-popping examples are a copy of the Austrian alpine 8 village and UNESCO World Heritage Site of Hallstatt in the southern province of Guangdong, which even state media called "a bold example of China's knock-off culture".
位于中国南部的广东省一处园区模仿位于阿尔卑斯山上的奥地利著名小镇哈尔斯塔特而建,该镇是联合国教科文组织承认的世界遗产和保护对象。新华社称,该园区典型反映了中国的“山寨文化”。(本文由在线英语听力室整理编辑)
- The original conservatory has been rebuilt in replica.温室已按原样重建。
- The young artist made a replica of the famous painting.这位年轻的画家临摹了这幅著名的作品。
- The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
- The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
- There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
- Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
- The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
- His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
- Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
- They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
- City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
- Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。