时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   A 14-year-old Chinese boy overcame two of humankind's most dreaded 1 fears--getting stuck in an elevator and getting homework done, in a single night thanks to his quick-witted character.


  日前,一名14岁的中国少年,在一个晚上的时间内克服了人类史上的两大恐惧:被困电梯和完成家庭作业。而这多亏了他机智的性格。
  Sun Yixiao was on his way up last Tuesday evening after school, when the lift suddenly lurched to a stop.
  在上周二晚上放学后,孙轶潇乘坐电梯回家,可是电梯突然故障停止运行。
  A moment of panic followed, before the teenager decided 2 to take matters into his own hands and find a way out.
  惊慌随之而来,不过这名少年很快镇定下来,他决定把控局面,寻找逃生出路。
  Sun said he tried to pry 3 open the elevator door, but dismissed the idea and instead leaned against the wall concerned there could be a malfunction 4 that would send the elevator in a free fall.
  孙轶潇表示,他曾想撬开电梯门,但是他放弃了这个想法。相反,考虑到电梯出了故障可能会自由下坠,他选择背靠电梯。
  He then pressed all the buttons in the hope to get the elevator to work again, but to no avail. Sun then punched the "stop" button, to lock the elevator and secure it won't move.
  寄希望于电梯可能会再度恢复运行,他随即按下所有楼层的按钮,但是并没有奏效。于是,孙轶潇按下"停止"按钮,锁住电梯,确保不会再下坠。
  14岁学霸被困电梯5小时 淡定写完家庭作业
  Without a cellphone at hand, Sun tried yelling to get the attention of people outside, but no one responded as time passed by.
  由于孙轶潇没带手机,他开始尝试大声呼救以引起外面人的注意,但是时间一分一秒地流过,并没有人回应他。
  But the young boy still had on last trick up his sleeve before surrendering.
  但是这位少年依然没有放弃,他还留了最后一手。
  He slipped a note through the door with the message "People stuck inside, please ask the property management for help," and hoped someone would pick it up and act on it.
  他通过电梯门递出一张纸条,上面写着"有人被困在电梯内,请叫物业来帮忙。"寄希望于有人可以捡到并来救他。
  After exhausting all his options, the practical kid decided to tend to his academic responsibilities, not knowing how long it would take before someone finds him.
  在做完所有他能做的自救措施后,这个务实的孩子不知道还要多久才会有人来救他,于是他决定做家庭作业。
  He took out his textbooks and busied himself with his daily homework routine.
  他拿出教材,开始做起了家庭作业。
  Soon after he finished his duties, Sun heard loud voices coming from outside.
  在完成作业不久之后,孙轶萧就听到外面嘈杂的响声。
  "There was a large crowd outside, including my teachers and other parents, people looked quite agitated," Sun said of the moment he was rescued.
  "电梯外面很多人,有我的老师,别的家长们,他们看起来都非常焦急,"孙轶潇在获救后表示。
  He had been stranded 5 for five hours by the time help arrived.
  截止被救时,他在电梯内总共被困了5个小时。
  On China's Twitter-like Weibo, many netizens thumbed up the boy's bravery and calmness in the face of such emergency.
  在中国版推特新浪微博上,很多网民为男孩危急情况下的勇敢、淡定点赞。
  "The guy must have weighted the pros 6 and cons 7 of the situation: he had a great chance to survive a stranded elevator, but would have been doomed 8 if he left homework undone," joked @Zealshifang.
  "这个家伙对当前情况作了利弊权衡:他有很大机会从故障电梯逃生,但是如果家庭作业没完成,他会很倒霉。"一名名为Zealshifang的用户调侃道。

adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起)
  • He's always ready to pry into other people's business.他总爱探听别人的事。
  • We use an iron bar to pry open the box.我们用铁棍撬开箱子。
vi.发生功能故障,发生故障,显示机能失常
  • There must have been a computer malfunction.一定是出了电脑故障。
  • Results have been delayed owing to a malfunction in the computer.由于电脑发生故障,计算结果推迟了。
a.搁浅的,进退两难的
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
n.欺骗,骗局( con的名词复数 )v.诈骗,哄骗( con的第三人称单数 )
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
命定的
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
标签: 学霸
学英语单词
academic institution
achara
Adam's morsel
aerial spectrograph
air-borne particulate
airfreshes
AMATHUSIIDAE
Amiens
ancillary restraints
Anestacon
Anzoategui
asynchronized synchronous generator
balloon juice
blocking shaper
blood vascular system
bronchomycosis
C.of
canning process
cellulose cinnamate
chokiest
clams oreganata
collar journal
commonest
Conemaugh series
cut platform
cyclic buffer
cymophane (chrysoberyl)
database descriptive language
day-centre
dento-alveolar osteitis
Deoxycytidine-triphosphatase
directions as to
disrelisht
dissolved gas drive
doolally tap
DRACONETTIDAE
epizootic infection
fervidness
FunnelWeb
genus styraxes
go climbing
goods working programme
gutzon
harness inlet
helps along
hook arrestment
juxtacortical
kerb service
Khūzestān, Ostān-e
Lazaref, Cape
library as place
light-ups
livewithable
low productive soil
low-alcohol
lower back slat
lytropic liquid crystals
marine anchor chain
market value method
Mascalucia
maternoplacental
micrometric regulating screw
middle-tone
neuromuscular blocking agent
noninstallation
open circuits
ophthalmitis sinensium
orthographise
out of mere freak
page zero direct addressing
parenter
pileage
plexus venosi vertebrales externi
pseudocritical
pupa dermata
radioactive well logging
red ballworm
regorging
sea-spout
seasonal electric energy
Senaah
shoelace tie
sparsiflora
statement function
straight-in run
table format language
tepal
three-direction quartz fiber reinforced quartz composite
top rake
transacetalation
trend channel
trick wheel bit
triptolidemol
tropistic
troponine
true rate of return
umbrella bridge
unlimb
vugh
westernizer
word cycle command
Xhosa language