2014世界500强 三家中国公司名列前十
英语课
The latest “Fortune Global 500” list of the world’s biggest companies by revenues shows that the largest firms were back in rude health in 2013, with all-time records for profits and revenue.
《财富》杂志最新发表的世界500强排名显示大公司们已经从2013年的不景气中走出来,利润和收入都创造了历史最高记录。
The number of Chinese companies in the 500 rose by six to 95, including oil and gas giant Sinopec at number three, China National Petroleum 1 at number four, and energy behemoth State Grid 2 at number seven.
500强中的中国公司共有95家,增加了6席。95家公司中包括排名第三的中石化,排名第四的中石油和排名第七的能源巨头国家电网。
America still claimed the most firms with 128, down four from 2012. Japan had 57 companies, down five.
排名中美国公司的数量仍居榜首,共有128家,和2013年相比减少了4家。日本公司有57家,减少了5家。
China dominates the list of 23 new companies added to the Fortune Global 500, with seven joining the elite 3.
今年的500强排名中有23家新公司,其中以中国公司居多,共有7家。
1 Wal-Mart Stores (U.S.)2 Royal Dutch Shell (Netherlands)3 Sinopec Group (China)4 China National Petroleum (China)5 Exxon Mobil (U.S.)6 BP (Britain)7 State Grid (China)8 Volkswagen (Germany)9 Toyota Motor (Japan)10 Glencore (Switzerland)世界500强前十名1 沃尔玛(美国)2 壳牌(荷兰)3 中石化(中国)4 中石油(中国)5 埃克森美孚(美国)6 英国石油公司(英国)7 国家电网(中国)8 大众(德国)9 丰田(日本)10 嘉能可(瑞士)
n.原油,石油
- The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
- The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
- In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
- Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
标签:
500强