中澳签署自贸协定意向书
英语课
Australian Prime Minister Tony Abbott hails the agreement as a reflection on both countries' ability to be reliable partners.
"This has been a ten-year journey but we have finally made it and we will both see, both our countries will see the benefits flow through in the years ahead. It is, as I said at the beginning, a good day for Australia, a good day for China, a good day for consumers in both our countries and ultimately a good day for workers in both our countries."
According to the announcement, Australia will eventually reduce tariffs 1 to zero on all goods imported from China, and China will remove tariffs on a vast majority of Australian goods.
This will include popular products such as dairy, beef and wool.
中澳签署自贸协定意向书
Li Jian, from the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, says the renewed agreement will increase trade in farm products.
"From the point of Chinese producers, the resources in Australia have many advantages. The demands for their resources are increasing annually 2, which is also good for boosting the market in China. The animal husbandry and crop farming in China will also expand accordingly."
Li Jian adds that the deal will, on the other hand, boost China's agricultural production level.
"For animal husbandry, Australia has better land, water and other natural resources including weather condition than China. The lowered threshold will bring more Chinese enterprise to invest to Australia, the products can also be sold to China. The singing of the FTA between the two counties will be a mutually beneficial thing."
Li Jian points out that the deal will make a win-win situation for both sides since agricultural industry in China and Australia is highly complementary.
In regards to investment, the pair agreed to grant each other the most favored nation (MFN) status once the FTA takes effect.
This will bring more opportunities to Chinese investors 3 as they become more and more interested in agricultural investment in Australia.
Jason Hayler is an Australian local land agent.
"Most investors that we currently met, it is a bit of generalization 4 that, most of we've met with don't have any intention of flying out here and building a house and run the property themselves. What they are after is partnerships 5 with caring Australian producers that have the skill and expertises to run a efficient and profitbal fund, so that is what the real opportunity is."
China is Australia's largest trading partner. With the free trade agreement implemented 6, Australia will further expand its export markets overseas using its abundant resources.
For CRI, this is Wang Mengzhen.
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
- British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
- The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
adv.一年一次,每年
- Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
- They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
n.普遍性,一般性,概括
- This sweeping generalization is the law of conservation of energy.这一透彻的概括就是能量守恒定律。
- The evaluation of conduct involves some amount of generalization.对操行的评价会含有一些泛泛之论。
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
- Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
- It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
- This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
- The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
标签:
自贸协定