时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   While China has started recognizing the value of soft power in expanding national interests, China's neighbor to the east, South Korea, has been using its TV dramas to further its image for quite some time now.


  尽管中国已经开始意识到软实力在拓展国家利益中的重要性,但中国的邻国--韩国,却早已通过电视剧来提升自己形象。
  With Descendants of the Sun, a new South Korean series on KBS2, being a big hit with TV viewers on the Chinese mainland, people cannot but ask: why cannot China, a country with a much larger audience, make such popular TV dramas?
  自从KBS2电视台播放的韩剧《太阳的后裔》在中国掀起一阵韩剧狂潮之后,我们不禁扪心自问:为什么拥有如此庞大观众群体的中国不能制作出如此受欢迎的电视剧呢?
  What's wrong with China's film and television dramas and directors?
  中国的电影、电视剧行业以及导演究竟哪里出现了问题?
  国产电视剧能否从韩剧的成功中学到些东西?
  Some people attribute the popularity of South Korean TV series to their love-oriented stories, overflowing 1 aestheticism, and romantic, sympathetic and suspenseful 2 scenarios 3 that seem to fit in with young women's fantasies.
  一些观众认为,韩剧之所以如此受欢迎,是因为其以爱情为主打的题材、精致唯美的画面以及集浪漫、言情以及悬疑于一体的情节,恰好满足了当下年轻女性观众的所有幻想。
  The pleasing personalities 4 of the male and female protagonists 5, their vivaciousness 6, as well as the zigzagging 7 plots and marvellous music, which meet young viewers' psychological demands, are also believed to be strong points of South Korean TV dramas.
  与此同时,韩剧中男女主人公完美的人设、跌宕起伏的故事情节以及恰到好处的背景音乐十分迎合年轻观众的观赏需要,这些也是韩剧如此受中国群众追捧的部分原因。
  Some audience think that South Korean TV dramas have been successful because they benefit from the positive image of the country and its eagerness to integrate itself with the outside world.
  也有一些观众认为,韩剧的成功要归功于韩国较积极正面的形象以及该国想和外界接轨的迫切心愿。
  After all, a country's film and TV productions should be analyzed 8 in the context of its broader national image.
  毕竟,一个国家的电影和电视制作应该要放到拓展国家形象的大背景下,从而进行更全面分析。
  According to Simon Anholt, a national brand expert, a country's reputation can be neither forged nor changed through communication. He says the national image can be lifted 80% by creative work, 15% with systematic 9 co-ordination, and only 5% through communication.
  据一位名叫西蒙·安霍尔特的国际知名品牌专家表示,一个国家声誉和形象的提高只靠对外交流是行不通的。正常来讲,国家形象提高有80%来自于创意性较强的工作,15%来自于国家内部的协调运作,只有5%来自于对外交流。
  In this sense, South Korean TV dramas also owe their success to the effective implementation 10 of Seoul's "culturally oriented" national strategy.
  从该种意义上来讲,韩剧的成功很大原因是由于其首都首尔所推行的“以文化为导向”的国策。
  On the one hand, the South Korean government has implemented 11 policies and pumped in funds for the development of the cultural sector 12.
  一方面,韩国政府为增强文化实力实施了相应政策,给予了一定资金支持。
  On the other, it has taken measures to introduce non-governmental capital to the sector.
  另一方面,民间资本也在该领域发挥了强有力的作用。
  The Chinese government, too, attaches great importance to the development of the cultural industry, but some outdated 13 concepts of decision-makers in China's TV drama section, their conservative management style and the generation gap between them and the audience at large, especially youth, prevent the vitality 14 and energy of Chinese TV dramas from being fully 15 released.
  从中国的角度来说,中国政府也花了很大力气来发展本国文化产业,但由于中国电视领域个别决策者的陈旧观念及其采取的守旧的管理模式使其与当前电视观众,尤其是青年观众的代沟越来越大,一定程度上阻挡了中国电视剧行业向前迈进的脚步,显得愈发因循守旧,缺少创新和活力。
  And TV dramas made under obsolete 16 concepts cannot gain market favour.
  如此一来,在陈旧观念下所出品的电视剧便不能很好迎合当前的市场需求。
  Scientific orientation 17 and guidance have also contributed to the success of South Korean dramas.
  此外,科学的定位与指导也是韩剧蓬勃发展的原因之一。
  For example, South Korean cultural research institutions, subsidised by the government and businesses, are focused on studying the market for cultural competitions and offer data support for devising policies for the cultural industry, as well as for the changes it requires.
  例如,一直受政府和商业领域支持的韩国文化研究机构一直以来都注重探索市场,提高文化竞争力,努力为发展文化产业统计数据,制定相应调整政策,以便更好迎合不同的时代需求。
  These measures are like an effective guarantee for South Korean TV dramas to realize their expected goal, both at home and abroad.
  上述措施无疑为韩剧在国内外开拓文化市场提供了更好的保障。

adj.悬疑的,令人紧张的
  • If his experiences then had been carefully recorded, it would undoubtedly have made a suspenseful and moving book. 若是把他所经历的事实记录下来,那就是一部充满着大智大勇,惊心动魄的小说。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lily is an atmospheric and suspenseful tale of love, loss and obsession. 这是一个关于爱情、失落与迷恋的故事,充满情调与悬疑色彩。 来自互联网
n.[意]情节;剧本;事态;脚本
  • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
n.(戏剧的)主角( protagonist的名词复数 );(故事的)主人公;现实事件(尤指冲突和争端的)主要参与者;领导者
  • Mrs Pankhurst was one of the chief protagonists of women's rights. 潘克赫斯特太太是女权的主要倡导者之一。 来自辞典例句
  • This reflects that Feng Menglong heartily sympathized with these protagonists. 这反映出冯梦龙由衷地同情书中的这些主要人物。 来自互联网
活泼的性格
  • Kay liked Connie, her vivaciousness, her obvious fondness for her brother Michael. 恺很喜欢康妮,喜欢她那活泼的性格,喜欢她对哥哥迈克尔的偏爱。 来自教父部分
v.弯弯曲曲地走路,曲折地前进( zigzag的现在分词 );盘陀
  • She walked along, zigzagging with her head back. 她回头看着,弯弯扭扭地向前走去。 来自《简明英汉词典》
  • We followed the path zigzagging up the steep slope. 我们沿着小径曲曲折折地爬上陡坡。 来自互联网
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
adj.有系统的,有计划的,有方法的
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
n.实施,贯彻
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
n.活力,生命力,效力
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adj.已废弃的,过时的
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
标签: 电视剧
学英语单词
air movement column
alstones
auerswald
bateaux
Battlesden
beccariola fulgurata
belaboring
beneficiary of a transferable credit
Beyle, Marie Henri
binuclei
blagojevich
blood mole
boldoin
bottle - nosed dolphin
brogh
buellia erubescens
Bunce
centre suspensioncord
chamber drying
chromosome dyad
close type spring
coil impedance
composite sole
counter-gobony
counterorders
cryogenic stage
cyberathletic
diversi-
dopes
e-commercial
edumetrics
Emu Cr.
encoding method
forge ifre
fte
glass-filled shielding window
Greenaway
gta
hair-follicle naevus
harmonic compensation
helical lamp
hood moulding
hopper type
hori-hori
indian grackles
intelligent patch panel
jlg
journaler
khawiasis
matrix matching
McDonald Peak
mediterranean hackberries
minimal detectable activity
Mittelstandsbank
modulated laser diode
multiple layer sandwich radome
N-methyl butylamine
narcotine
Natal Downs
non-participant observation
oil emulsion adjuvant
paperworker
parcels of land
PCI Express Mini
PDRL
pea-sized
peeno
pennate, pennated
percussive transition
Pinozin
Polish sausage
primary sun wheel
reference model system
regio suprasternalis
relay coil
rhynchoelaps australiss
Richmond crown
RMUI
RP (radiological protection)
sacramental oil
soft-working developer
sonochemical
sporting lives
subsidiary air attack
system management monitor
Sφrfjorden
Talguharai
temperature indicating strips
the last person
theory of cycles
Tittabawassee R.
transparency vitreous silica
turkey corn
up warp
verbal command
versional
warfare of poison gas
Weyarn
zukaliopsis gardeniae