时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年2月


英语课

  Israeli warplanes have attacked smuggling 1 tunnels between the Gaza Strip and Egypt, after militants 3 in Gaza fired at least two rockets into southern Israel. The tit-for-tat violence is further complicating 4 prospects 5 to draft a truce 6 between Israel and the militant 2 Islamic group Hamas.

以色列战机袭击了加沙地带和埃及之间的走私通道,此前,加沙的激进分子向以色列南部发射了至少两枚火箭弹。这轮针锋相对的暴力冲突使得以色列跟激进的伊斯兰组织哈马斯之间草签停火协议的前景更加复杂化。

The rocket attacks have again become an almost everyday occurrence in the four weeks since Israel called off its 22-day offensive on militants in Gaza.

自从以色列结束对加沙激进分子22天攻击行动以来,火箭袭击在过去的四个星期里再次成为差不多家常便饭的事。

Nearly a month after both sides declared separate cease-fires, efforts by Egypt to mediate 7 a durable 8 truce are deadlocked 9.

双方各自宣布停火将近一个月之后,由埃及调停实现持久性停火的努力受阻。

Hamas wants Israel to open all of its border crossings, including one to Egypt. Israel wants Hamas to stop militants from firing rockets into its territory and the smuggling of weapons into the seaside enclave.

哈马斯想要以色列开放其边界所有过境点,其中包括一个进入埃及的过境点。而以色列要哈马斯制止激进分子向以色列领土发射火箭弹,制止激进分子把武器偷运进加沙这块临海飞地。

Israeli officials say they will not consider reopening border crossings until Hamas returns Gilad Schalit, an Israeli soldier who has been held since he was captured in the Gaza Strip in 2006.

以色列官员表示,哈马斯释放被扣押的以色列军人沙利特之前,不会考虑重新开放过境点。沙利特2006年在加沙地带被俘以来一直被关押在那里。

Hamas legislator Mushir al-Masri, a spokesman for the militant Islamist group, rejected any attempt by Israel to link the release of Schalit to a longer-term cease-fire.

激进的伊斯兰组织哈马斯的发言人、立法委员马斯里拒绝接受以色列把释放沙利特跟签署长期停火协议联系在一起的任何企图。

Al-Masri says Hamas' position is obvious. He says Hamas wants a cease-fire and is not backing away on that issue. But he says the Israeli attempt to connect the Schalit case with a cease-fire agreement is going to destroy the process and he says Hamas considers that "a stab in the face" of the Egyptian efforts to mediate peace.

马斯里说,哈马斯的立场非常清楚。他说,哈马斯希望停火,而不是在这个问题上打退堂鼓。不过他表示,以色列企图把沙利特的问题跟签署停火协议挂钩,这会毁了停火协议的进程。马斯里说,哈马斯认为以色列这样做是对埃及斡旋和平努力的公然伤害。

Hamas is also demanding that Israel release hundreds of prisoners - including militants who were responsible for a number of suicide bombings - in exchange for Schalit.

哈马斯也要求以色列释放数百名巴勒斯坦囚犯,其中包括制造多起自杀式炸弹爆炸的激进分子,来交换沙利特。

Despite the setbacks, prospects for a truce remain alive.

尽管实现长期停火的进程受阻,但是仍然存在希望。

Israeli officials say the country's security cabinet is due to meet Wednesday to discuss a response to Hamas' demands, and details of a possible peace deal.

以色列官员表示,以色列安全内阁定于星期三开会,讨论如何回应哈马斯的要求,以及一项可接受的和平协议的细节内容。



n.走私
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
使复杂化( complicate的现在分词 )
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
  • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
n.希望,前途(恒为复数)
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
adj.持久的,耐久的
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
陷入僵局的;僵持不下的
  • The plan deadlocked over the funds. 这个计划由于经费问题而搁浅了。
  • The meeting deadlocked over the wage issue. 会议因工资问题而停顿下来。
学英语单词
acid curd
active sintered bar
al haniyah
al qadarif (gedaref )
ammonium vanadium sulfate
amplitude-modulated
annular seal
armourists
aryl sulfatase
associating input
automatic replacer
Bundeswehr
burn-out indicator
comite international des poids et mesures (cipm)
computation laboratory
confidence allowance
Congo Canyon
crystallinity by density measurement
cyclotropin
declare type and size
defuze
dentography
dramatic arts
Durlach
emperished
ex-gi
excursionizing
faba-
fastusinine
forward momentum
fresh water mud
friction-twist draw-texturing machine
fris
fuel tanker
gastro-enteritis
giltest
glass film plate
high-energy-rate forming
hydrazine injection
hydrogen intake from air gap
injector torch
installment payment
isobaric heat(ing) effect
isorhamnonose
jackarse
lecanorchis subpelorica
linear restriction
macropterous
mammooda
marine zoology
meijes
mirror
multifunction peripheral
multiroll crusher
naked truth
net cash investment
nient
noncompact
oblique cleft
Ochiishi-misaki
oncootic
other long-term investments
Pearlweed
performings
phraortes formosanus
process map
pseudowax
pterocarpuss
put it baldly
real part condition
receiver of remote-control sytem
repingtons
rib of piston
ridge lines
rural credit association
Self-Employment Tax
sensor glove
setipafant
significant others
single sheave metal block
skillicorn
sleeper respacing
slope of ways
Southwest Indian
special analog system
spilters
split tax
stamps
stemmaticss
stomping ground
streamhandling
submersibles
syntonise
theoretical point of frag
tongue-tying
transition current
travel and entertainment
unstudious
Verdalsφra
wagon static load
yes-man, yesmen
Zernez