时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Putting fresh groceries in the fridge is the quickest and easiest option after a shop, but whether or not those items belong in there is another story.


  把新鲜食品放冰箱里是从商店回来后最先做、也是最容易做的事,但那些食物是否该放冰箱里却是另一回事。
  Surprisingly, most fruits and vegetables are better off out of the fridge at first, with many of them only needing refrigeration once fully 1 ripe.
  出人意料的是,大多数水果蔬菜最好先不要放冰箱里,其中有很多只在完全成熟之后才需要冷藏。
  Daily Mail Australia spoke 2 to leading senior nutritionist from NAQ Nutrition, Aloysa Hourigan, to find out what should be in the fridge and what should remain at room temperature.
  《每日邮报》驻澳大利亚记者向NAQ Nutrition首席高级营养师阿罗伊莎?霍瑞根咨询了什么该放冰箱里、什么该常温保存。
  营养师支招:哪些食物不能冷藏?
  BREAD
  面包
  Putting bread in the fridge will dry it out so if you are not going to eat it fast, then the better option is to freeze it and get slices out as you need them.
  面包放冰箱里会变干,所以如果你吃得慢的话,最好冷冻,吃的时候切片。
  For those who do choose to keep it in the fridge, multi grain bread is the best choice as it doesn't dry out as easily as white or wholemeal bread does.
  对那些选择冷藏的人来说,最好选杂粮面包,因为它不像白面包或全麦面包那么容易变干。
  TOMATOES
  西红柿
  Tomatoes are commonly refrigerated after purchase, but there is a reason they are kept at room temperature at the supermarket.
  西红柿买回来通常会冷藏,但在超市里常温放置是有原因的。
  'In terms of becoming ripe enough to eat, tomatoes do better when they are out of the fridge,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“想让西红柿变熟能吃,不放冰箱里确实更好。”
  'Once they reach their ripeness they can go in the fridge otherwise they start to spoil 4...but tomatoes won't ripen 3 in the fridge by themselves.'
  “一旦熟了就要冷藏,否则会开始腐烂……但西红柿放冰箱里是不会自己变熟的。”
  ORANGES
  橙子
  If you leave them out of the fridge for too long they will gradually lose their Vitamin C content over time and the fridge will keep those levels higher for longer.
  如果橙子在冰箱外放置时间过长就会逐渐失去维C,冷藏可使维C较长时间保持更高水平。
  POTATOES
  土豆
  'Potatoes should never be stored in the fridge, the best way to store them, as well as onions, is in a cool dark place like the bottom of the pantry,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“土豆永远不要存放在冰箱里,贮存土豆和洋葱最好的方法就是放在像食品柜底部这样阴暗凉爽的地方。”
  'If they are in the light they go green on the skin and spoil and if they are in the fridge they become moist 5 which is not ideal 6.'
  “如果有光照,土豆皮会变绿,土豆会腐烂;冷藏的话又过于潮湿,也不是理想状态。”
  BERRIES 7
  浆果
  'Berries - especially strawberries - ripen up much better out of the fridge, however they will spoil fairly quickly so you need to pick the perfect time,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“浆果,尤其是草莓,不放冰箱里会熟得更透,但烂得也快,所以你要把握好最佳时间。”
  HONEY
  蜂蜜
  'Honey is better in the cupboard than in the fridge as it crystallises...it doesn't go off in the cupboard,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“蜂蜜放橱柜里要比放冰箱里更好,因为它会结晶……放橱柜里也不会变质。”
  GARLIC
  大蒜
  'If they are whole bulbs they can just sit in a dish or container near where food is prepared,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“如果是整头大蒜,放在盘子或容器里就行,放在做饭时方便拿的地方。”
  'Once you've peeled it however, it is better off in the fridge as it won't retain 8 it's flavour otherwise.'
  “但一旦剥皮了,最好冷藏,因为不放冰箱里就不能保持它的味道。”
  OILS
  油
  'It's not common to put oils in the fridge but they go rancid and putting them in the fridge helps to increase shelf life,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“把油放冰箱里不太常见,但油会变质,冷藏可以延长保存时间。”
  'When it comes to olive 9 oil however, it's best stored in a dark place in the pantry as light decreases the antioxidant activity in it.'
  “然而如果是橄榄油,最好存放在食品柜的阴暗地方,因为光照会降低它的抗氧化活性。”
  WATERMELON
  西瓜
  While cold watermelon is a favourite in summer, it doesn't need to go into the fridge until it's cut.
  虽然冰镇西瓜在夏季是我们的最爱,但切开之前没必要放进冰箱。
  SPREADS
  涂抹用的酱
  'It's very important to check the label for refrigeration instructions when it comes to these,' Ms Hourigan said.
  霍瑞根女士说:“看看涂抹用的酱标签上的冷藏说明很重要。”
  'If it's high in salt like Vegemite and peanut butter, refrigeration isn't necessary.'
  “如果含盐量高,像维吉麦酱和花生酱,就不用非得冷藏。”
  'With things like jams, the high sugar content means you don't have to store it in the fridge but it's wise to as they are prone 10 to mould 11 development over time.'
  “像果酱这样含糖量高的,你不是必须要存放在冰箱里,但如果时间长了要发霉了最好还是冷藏吧。”

adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
vt.使成熟;vi.成熟
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
n.战利品,赃物,奖品,掠夺,次品;vt.损坏,破坏,溺爱;vi.腐坏,掠夺
  • Don't bunch the flowers up so tightly,you'll spoil them.别把花束得这么紧,会弄坏的。
  • Overacting will only spoil the effect.表演过火,效果反而不好。
adj.潮湿的,湿润的;(果物)多汁的;[医]有分泌物的,湿性的;n.潮湿
  • There were no windows to admit moist atmosphere to enter.没有窗户使潮湿的空气进入室内。
  • Winds from the sea are usually moist.海风通常是潮湿的。
adj.理想的,完美的;空想的,观念的;n.理想
  • The weather at the seaside was ideal—bright and breezy.海边的天气最宜人,风和日丽的。
  • They promised to be faithful to their ideal for ever. 他们保证永远忠于自己的理想。
n.浆果( berry的名词复数 );(葡萄,番茄等)浆果;干果仁;干种子
  • Birds feed on nuts and berries in the winter. 鸟类靠坚果和浆果过冬。
  • We went here and there looking for berries. 我们四处寻找浆果。 来自《简明英汉词典》
vt.保持,保留;记住
  • We shall retain our rights.我们将保留我们的权利。
  • China dishes retain heat longer than metal pans.瓷器盘子比金属盘子保温时间长。
n.橄榄,橄榄树,橄榄色;adj.黄绿色的,黄褐色的,橄榄色的
  • Have you eaten a kind of fruit called olive?你吃过橄榄这种水果吗?
  • She likes olive because It'symbolizes peace.她喜欢橄榄色因为它象征着和平。
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
n.模子,模型,霉,霉菌,气质;vt.浇铸
  • He will mould a child into an excellent basketball player.他把孩子造就成为一个优秀的篮球运动员。
  • This is a mould of pudding.这是在模子中做成的布丁。
标签: 营养师
学英语单词
abstracting process
acoustic conductivity
anxious delirium
AOG
association of flight attendants
averett
bakir
benigna
biased diode
Bishkek
boysie
brace for
Canucks
capital letters
check gauge
compulsory education law
coralsnake
counter-controlled photograph
counterbalance
coxswin's box
croaks
damage control locker
decimal floating point value
deep fade
demissa
demolition expense
direct-writing oscillograph
disconnection register
dolders
double-ended break without separation
endoproteinases
family ostreidaes
final working drawings
flood tuff
forced warm air heating
fractionalize
go head to head
golda
governor of velocity
hyperfiber
i'nt
id-ul-fitr
independent-counsel
knapsack lever-type sprayer
labor and management
let out a sigh
load-magnitude
measured lubrication
medical frequency band
Mikir Hills
molecular sieves adsorbing tower
mould(mold)
neutral absorber
owego
pathomolecular
pluvionivation
positive displacement metering valve
President George W. Bush
print statement
priori restrictions
pugged clay
Pulex cheopis
quite circular in outline
reaction cycle
Reblochons
red coloration
reflux ratio
Rhamnoliquiritin
rhombohedral hemimorphic class
roll feeder surge bin
S5
Saussurea robusta
scruffled
Scutellaria oligophlebia
single step call transfer
Slǎnic Moldova
Sommerfeld theory
speywoods
Spinagnostus
Staggergrass
standard voltage generator
stauntonia obovata hemsl.
superficial dentin caries
supplementary log book
sympathies
symphysions
table look up instruction
tender negotiation
the means of relay protection
Thetford-Mines
time-current characteristics
torn-apart
triggering energy
uniformly most accurate confidence interval
unparasitized
vas communicans
Vasvar
Vazzola
velum medullary
voluntary payment
vouchsafed
worthiness