时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   The head of one of Germany’s leading industry lobby groups has warned that delays in launching the UK’s Brexit negotiations 1 are prolonging the uncertainty 2 hanging over the British economy and hitting investment plans.


  德国知名行业游说组织之一的负责人警告称,拖延启动英国退欧谈判将延长悬在英国经济头上的不确定性,对投资计划造成打击。
  In an interview with the FT, Eric Schweitzer, head of DIHK, the German chamber 3 of commerce and industry, criticised the decision by Theresa May, UK prime minister, to postpone 4 Brexit talks until next year and failing to set a specific date.
  在接受英国《金融时报》采访时,德国工商大会(DIHK)主席史伟哲(Eric Schweitzer)批评英国首相特里萨?梅(Theresa May,上图左)决定将退欧谈判推迟至明年而且未能设定一个具体日期。
  The deadlock 5 is creating a situation in which many investments are now held up and will not be carried out because people don’t know?.?.?.?what the conditions will be over three or four years, Mr Schweitzer said.
  史伟哲表示:这一僵局正在造就这样一种局面:许多投资现在都已被搁置,而且不会得到执行,因为人们不清楚……接下来三四年的情况如何。
  Quality was more important than speed in preparing negotiations, he said.
  他说,就谈判的筹备工作而言,质量比速度更重要。
  But it was essential that negotiations concluded in an appropriate timeframe.
  不过,在适当的时间框架内完成谈判是十分必要的。
  Mr Schweitzer, whose organisation 6 represents 3.5m companies and entrepreneurs, said he was not threatening the UK but that it was clear the economic effects of Brexit would be negative for the EU and very negative for Britain: Great Britain will suffer economically.
  史伟哲掌管的组织代表350万公司和创业家的利益。他表示,他这么说不是在恐吓英国,但英国退欧对欧盟(EU)的经济影响显然将是负面的,对英国的经济影响显然将非常负面:英国经济将受到打击。
  That is not a threat but simply the logical consequence of the process.
  这不是什么恐吓,而完全是这一过程得出的合乎逻辑的结果。
  German companies are already under pressure amid the uncertainty surrounding Britain’s exit from the EU, with the DIHK forecasting a 1 per cent decline in German exports to the UK this year and 5 per cent in 2017.
  受英国退欧产生的不确定性影响,德国企业已然承受着压力。德国工商大会预计,今年德国对英出口将下滑1%,2017年会下滑5%。

协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
v.延期,推迟
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
n.僵局,僵持
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
n.组织,安排,团体,有机休
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
标签: 退欧
学英语单词
abstract model
AC electric locomotive
amendation
amocoes
Anomalotoechus
anthion
Baykal'sk
Binjai
brine making
Budi, L.del
centre angle
chemicals dissolving tank
climatal
cohort (lindley)
compenser
continuous digester
conus radiatus
coyote states
Cristiani
cytotostatic
dielectric absorption spectrum
double Fourier transformation
DPMS
dragon-flies
emergency bus
enteritis necroticans
explication
face-palm
facies anterior (cruris)
fibroadenoma of breast
fly bar
gasps out
Grande, R.
grifola rosularis
guiding lights
guttural consonants
hair stands on end
hard wired interconnection
Herat
human resources director
illustrateth
in bad
Incognito Mode
index of prices
industrial disease
initial adhesive strength
joplings
juergensen
kochkarite
let someone go in peace
levelling set
linctus
lupus band test
M5S
magnetic-energy storage spot welder
maintains
managed floating
manufacturing enterprises
maslovite
microlphotographic camera
minette-felsite
Morfou B.
nidamental capsule
nti
numbering system
oilless bushing
oinkers
one-side loading
online store
partes mesencephalica
party-goer
peak-to-volley ratio
pebble mosaic
phlegmasia membranae
phosphor screen
Quinlan
re-expand
reading week
red envelopes
rolling jack
sales predict
setting for pageants
slippery customer
sodium vanadate
sonvelograph
speak together
subregionals
suction pipe system with filter system
sync signal limiter
tannin idioblast
Thaumatococcus
thermopile generator
transfer of patent
two-wheel garage jack
uncharactered
understerilization
uvele
veruca
Vézins-de-Lévézou
water opossum
XRDS
yarn conditioning machine