时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   演讲的沟通,并非全靠“言语”在进行。能够以“非言语”即所谓的Body Language 1 和其他为手段来表达各种信息,这已是众人所熟知的事物。根据某项研究显示,70%的沟通可说是以“非言语”为媒介来传达。


  因此,脸部表情(facial expressions)、手势(gesture)、姿态(posture)等等,无不隐含着重要的意义。这些Body Language与言语、文化具有无法割舍的关系。或许是难得其间三味吧?很多英语学习者往往由于作法不当以致予人“东施效颦”的不良印象,所以不可不慎。
  对于演说中Body Language的“东施效颦”究竟意指什么呢?心存疑惑的人想来也是不在少数吧。此处且举其一为例。在用英语说:“I don't know"的时候,有人便作出稍为摊开双手并且耸耸肩膀的Body Language。不过这项Body Language系属相当西洋式的姿势,如果由东方人来作的的话,经常带给对方颇不对劲的感觉。这就有如清末民初洋服刚刚传入中国不久时,当穿起洋服招摇过市的话总要惹人侧目的情形一般。
  基本上,对于与自己不搭调的Body Language 还是少用为宜。如果刻意摆首弄姿,往往引起反效果。
  重要的是,不要勉强。倘若扭捏地模仿”洋人的姿态“,不仅徒然予人卑屈的印象,而且容易招致所谓“中国人也和洋人作同样的Body Language吗?”的奇妙误解。从事演说之际最好根据自己本身的经验,采取自然形成的“Body Language”为宜。
  不过有一点要特别注意,即有关“视线”方面,大部分的中国人都有看着“天空”说话的毛病,容易予人不诚恳的印象,所以要留心尽量目视观众才好。

n.语言
  • Is English a hard language to learn?英语是一种难学的语言吗?
  • Language is a wonderful thing.语言是极好的东西。
标签: body language
学英语单词
acoustic barrier
acroricnus ambulator rufiabdominalis
address plug
adjusting mode of penetrating depth
agricultural occupational dermatitis
air-entrapping structure
auto-ignition
beat sb to a frazzle
blob-like
Bolen test
bookwalter
caddo lake
camlans
centroidal frequency
cholorrhagia
concidence
conductive band
date weighed of lamb
dessein
detection of signal in noise
dull eyes
ear-nut
electron-beam vapor deposition method
enterovirus poliovirus
ETHF
exchange for
excited type
false grip
ferripyoverdine
FLB (floating-point buffer)
free balloon
friedrich wilhelm nietzsches
furandione
general relativistic collapse
genus samoluss
geometric meaning
glomerella lindemuthianum (sacc et magnas) shear
hebei
hephormone
Hermidale
high speed exit taxiway
lactic acid precursor
light top roller
machine instruction fetch
made a her pile
magnetic fluidmeter
malass
Mass-John
meninge
metachemical
metrapectic
mind-reading
molten salt combustion process
musculus rectus
Newton relation
no-see-em
not amount to a row of beans
nucleate boiling heat transfer
Nucleus ventralis anterior
on the strength of sth
over temperature alarm of a electric machine
PBH
Pekah
periproctal abscess
pharmacotherapeutics
photoheterotrophic
Pieris rapae
pintle nozzle matching parts
pnyxes
pressure-cabin aircraft
primary protection
pulings
Pūdanū
radioactivity equilibrium
radius of protection
reconnaissance by direct observation
Rococo furniture
San Blas
shank tools
single-circuit steel tower
software package
speed gears
surface scarfing
taconic mts.
Tangiers
tarry cut
team approach
Ternate Island
thermophilic species
total runoff
trading operation
transmission plan
trimethylene chlorobromide
unanis
unanswerable argument
underhorn
v-type scraper
viewing device
water-spaniel
Wea.
wing tank
worldkin