时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Transactions within China's online food delivery industry yielded 176.15 billion RMB($25.64 billion) in 2016, increasing 361 percent from 2015, according to a recent report from information consulting company BigData-Research.


  据信息咨询公司比达咨询最近公布的一份报告显示,2016年中国网定外卖行业交易额达到了1761.5亿元人民币(约合256.4亿美元),相比2015年增长了361%。
  Online food delivery platform Eleme topped the rankings, enjoying a 34.6 percent market share. Meituan Waimai and Baidu Waimai respectively took second and third place with market shares of 33.6 percent and 18.5 percent.
  外卖平台饿了么排在榜单首位,市场占有率达到了34.6%。美团外卖和百度外卖分列2、3位,市场占有率分别为33.6%和18.5%。
  调查报告显示 2016年我国外卖市场交易额超1700亿
  According to the report, white-collar workers accounted for 61.8 percent of all users, while sales on campuses, in residential 1 communities and other markets respectively contributed 29.1 percent, 8.3 percent and 0.8 percent.
  据报告显示,在所有外卖客户中,白领占据了61.8%,而学校、住宅区和其他市场则分别贡献了29.1%、8.3%和0.8%的销售额。
  Statistics indicate that first-tier cities and provincial 2 capitals made up most of the top 30 cities in terms of market size.
  据统计数据显示,在外卖市场规模最大的30个城市中,一线城市和省会城市占据了大多数。
  These cities accounted for nearly 85 percent of the market, a result of high transaction numbers per customer and population density 3 in major cities, BigData-Research revealed.
  据比达咨询透露,这些城市构成了外卖市场的85%,原因是因为大城市人口密度比较大、每个客户的交易额更大。
  The report also pointed 4 out that food quality and safety are major factors in determining customers' choice of delivery platform, followed by discounts and brand power. Eighty-six percent of surveyed users were under 40, and 51.1 percent were female.
  报告还指出,食品质量和食品安全是决定消费者选择哪个外卖平台的主要因素,其次是打折和品牌力。在被调查的消费者中,86%的人不到40岁,51.1%是女性。

adj.提供住宿的;居住的;住宅的
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
n.密集,密度,浓度
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
标签: 外卖
学英语单词
anemogenic
Anemonoides
archeon
archipterygial theory
azotoluene
bathroom furniture
be a pity to
be on a sticky wicket
blaenaus
blasting protection facilities
blennioids
blind nasotracheal intubation
Boas'point
boron phosphate
break distance
brown coati
carburizing depth
ceratium karstenii
cgy
civet leaves
cortisones
coupler reciprocity calibration
cyanophycean
dayrooms
disastrous
Dispholidus
electronic information processing
end slope
etherizers
Fano effect
filking
foreign currency securities
Fortunearia sinensis
freshwater bass
friction-less fluid
gas-diode switch
gentrifications
genus Gerea
geoproximycetes
ghesquire
gipsy table
Gorean
hand throttle wire
Hostotipaquillo
indanthrene dye
influent weir
interindustry problem
interiorising
interpterigoid vacuity
joan sutherlands
joint obligation
Jung's method
kakkis
Karpovo
laundries
learner driver
level(l)ing mechanism
lose his cool
LR (load ratio)
madhya bharat pathar
Mecopus nidulans
micromechanical
misvouching
mixed-effect
mycaloside
nanoislands
negative brush lead
network linear bus
nieraline
oil immersed reactor
overvalued
packing and commodity protection
parallel-plate
power-rocks
Presidente Dutra
Protenate
ranked alphabet
reducing cost balance method
remelted
reverency
right back
Sabouraud pastille
sarcenet
seed-scale complex
self programming system
semi-coaxial
shear history
signed magnitude computer
sorbinose
successive tranches
suffusive
the corn belt
the doctrine of necessity
thienylalanine
to go from bad to worse
UAU
unintellectually
uniteable
upasampada
virom crosome
witch-ball
zincilate