Books of Chinese Nobel laureate to hit Russian market next year
英语课
Books of Chinese Nobel laureate to hit Russian market next year
MOSCOW, Oct. 12 (Xinhua) -- Books of Chinese Nobel Prize winner Mo Yan would meet Russian readers next September, Alexander Shepetina, vice 1 president of the Russian Union of Writers, said Friday.
Shepetina, who was attending the International Book Fair in Frankfurt-am-Main, Germany, told Itar-Tass news agency via phone that Mo's books would be introduced to Russia for the first time at the 26th Moscow International Book Fair slated 2 for next September.
Currently, only excerpts 3 of the Nobel Laureate's works were translated in Russian. The Russian Union of Writers was trying to approach owners of Mo's books and buy the rights for their publication in Russia, Shepetina said.
After signing contracts with the Chinese partners, Russian publishers would translate Mo's books and bring them to the Russian readers, Shepetina said, adding it would be "a great discovery for all of us."
Mo Yan, a pseudonym 4 for Guan Moye, was born in 1955 and grew up in Gaomi in east China's Shandong Province.
In his writing, Mo draws on his youth and his native province, which are most apparent in his novel "Red Sorghum," later made into an award-winning film by director Zhang Yimou.
"Big Breasts and Wide Hips 5" and "Life and Death are Wearing Me Out" are also among his most famous works. His works have been translated and published in English, French, Swedish, Spanish, German, Italian and Japanese.
In Mo's works, "hallucinatory realism merges 6 with folk tales, history and the contemporary," according to the official Nobel citation 7.
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
- Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
- Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
n.摘录,摘要( excerpt的名词复数 );节选(音乐,电影)片段
- Some excerpts from a Renaissance mass are spatchcocked into Gluck's pallid Don Juan music. 一些文艺复光时期的弥撒的选节被不适当地加入到了格鲁克平淡无味的唐璜音乐中。 来自《简明英汉词典》
- He is editing together excerpts of some of his films. 他正在将自己制作的一些电影的片断进行剪辑合成。 来自辞典例句
n.假名,笔名
- Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.埃里克·布莱尔用乔治·奧威尔这个笔名写作。
- Both plays were published under the pseudonym of Philip Dayre.两个剧本都是以菲利普·戴尔的笔名出版的。
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
- She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
- They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
(使)混合( merge的第三人称单数 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
- The 2012 Nobel Prize in Literature was awarded to Mo Yan"who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary". 2012年诺贝尔文学奖得主为莫言,他“很好地将魔幻现实与民间故事、历史与当代结合在一起”。
- A device that collates, merges, or matches sets of punched cards or other documents. 一种整理、合并或比较一组穿孔卡片或其它文档的设备。