时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   UK managers are getting pay bonuses despite being "underperformers", a new report suggests.


  一份新的报告指出,在英国,管理者们即使“业绩不佳”,也依然能拿到奖金。
  The research into the pay of 70,000 managers concluded that a third of those given bonuses were rated as "not meeting expectations."
  研究者对7万名管理者的薪酬进行了调查,发现在拿到奖金的人里,有三分之一的人绩效评定为“未达预期标准”。
  The Chartered Management Institute's National Salary Survey found that the average bonus for under-performing company directors was ?45,000.
  英国特许管理学会(CMI)“国家薪酬调查”发现,业绩不佳的公司董事,平均奖金为4.5万英镑(约合人民币43.6万元)。
  业绩不佳的管理者照样拿奖金
  The average bonus for below-par senior managers was almost ?9,000.
  绩效不达标的高级管理人员,平均奖金为将近9000英镑(约合人民币8.7万元)。
  CMI chief executive Ann Francke said: "Too many managers are reaping the rich rewards of their positions despite being poor performers.
  英国特许管理学会首席执行官安·弗兰克(Ann Francke)说:“太多的管理者靠职位赢得丰厚的奖金,尽管自身表现欠佳。"
  "Unfortunately, it seems to be a lot easier to reward poor performance than to face the awkwardness of having difficult conversations with underperforming staff."
  “比起与业绩不佳的公司成员进行尴尬的对话,公司直接给他们奖励要显得容易得多,这真是不幸。”
  Ms Francke explained that bonuses may now be considered a part of normal pay, rather than a reward for hard work.
  弗兰克女士解释称,如今,奖金几乎可以看作正常工资的一部分,而不是对于辛勤工作的奖励。
  "Another reason so many low performers get bonuses is that there is often a culture of rewarding past glories.
  “这么多的低绩效的人依然可以拿到奖金,还有一个原因,就是奖励昔日辉煌的传统。”
  "The longer that goes on, the more people come to rely on the money... employers really should think about whether it would be better to address the level of basic pay."
  “工龄越长,人们对于奖金的依赖程度也就越高……雇主们真的应该考虑一下,是否应该对基本工资进行调整。”
  The CMI said that companies are finding it increasingly difficult to find, recruit and hold on to staff. And it is this skills shortage that could be forcing up wages and bonuses, economists 1 believe.
  英国特许管理学会表示,很多公司发现,寻找、招聘和留住员工变得越来越难。经济学家认为,技能短缺可能正是工资和奖金被迫上涨的原因。
  Vocabulary
  below-par 未达标的
  reap 获得

n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
标签: 奖金
学英语单词
actually
Akkaya
alco-holic
AlGaInP
Alveoli dentales
arc manipulation
astroloma humifusums
average response technique
azidamphenicol
bark press
Berlicum
blindside
boomster
brood cavity
busty
camptacumotine
carbon dioxide process(co2 process)
casemod
check request
cnare's method
coaxial contrary rotating propeller
correlation electronics
counselor
countergestures
countertimer
curves of equal magnetic dip
dfe
diels-alder
discharge process
distar
divert the aim of
document stop
ebracteate
economese
end feeder
extraction pressure governor
extraterrestrial mapping
Faringe
ferritic malleable cast iron
flash up
flash wheel
floating dock
for convenience's sake
fothergills
four high rougher
fourbusher
fundamental loss
giler
glycolipidpeptide
guarantee of repayment
hepatocuprein
herz's compound
horatio hornblowers
icajine
Inguri
Kaimanawa horses
macchiatos
madhu
Makami
Medo-
metropolitan airport
Mibelli porokeratosis
Moho surface
moment of momentum
MPACS (management planning and control system)
multiaxis vibration
non-spotted schist
nonmalleable
normalized vector
pacambocythere glabra
pair grating
peter mark rogets
preeminents
pundonor
quantitative shape recovery
queenhoods
realized property
recentnesses
reentry mechanics
refetch instruction
repeating point
roll along
saturating control
sealing coil
sell sth at a sacrifice
solanum melongena esculentum
somatolactotroph
specially designed audit program
Streptaquine
subject-matter index
Sunart, Loch
symmetrical t attenuator
Tapalquén
timber crib
tolycaine
Tussizid
UHV transmission line
various terminal
vertex detector
warm wear
wing-downs
Yokosuka