时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   UK managers are getting pay bonuses despite being "underperformers", a new report suggests.


  一份新的报告指出,在英国,管理者们即使“业绩不佳”,也依然能拿到奖金。
  The research into the pay of 70,000 managers concluded that a third of those given bonuses were rated as "not meeting expectations."
  研究者对7万名管理者的薪酬进行了调查,发现在拿到奖金的人里,有三分之一的人绩效评定为“未达预期标准”。
  The Chartered Management Institute's National Salary Survey found that the average bonus for under-performing company directors was ?45,000.
  英国特许管理学会(CMI)“国家薪酬调查”发现,业绩不佳的公司董事,平均奖金为4.5万英镑(约合人民币43.6万元)。
  业绩不佳的管理者照样拿奖金
  The average bonus for below-par senior managers was almost ?9,000.
  绩效不达标的高级管理人员,平均奖金为将近9000英镑(约合人民币8.7万元)。
  CMI chief executive Ann Francke said: "Too many managers are reaping the rich rewards of their positions despite being poor performers.
  英国特许管理学会首席执行官安·弗兰克(Ann Francke)说:“太多的管理者靠职位赢得丰厚的奖金,尽管自身表现欠佳。"
  "Unfortunately, it seems to be a lot easier to reward poor performance than to face the awkwardness of having difficult conversations with underperforming staff."
  “比起与业绩不佳的公司成员进行尴尬的对话,公司直接给他们奖励要显得容易得多,这真是不幸。”
  Ms Francke explained that bonuses may now be considered a part of normal pay, rather than a reward for hard work.
  弗兰克女士解释称,如今,奖金几乎可以看作正常工资的一部分,而不是对于辛勤工作的奖励。
  "Another reason so many low performers get bonuses is that there is often a culture of rewarding past glories.
  “这么多的低绩效的人依然可以拿到奖金,还有一个原因,就是奖励昔日辉煌的传统。”
  "The longer that goes on, the more people come to rely on the money... employers really should think about whether it would be better to address the level of basic pay."
  “工龄越长,人们对于奖金的依赖程度也就越高……雇主们真的应该考虑一下,是否应该对基本工资进行调整。”
  The CMI said that companies are finding it increasingly difficult to find, recruit and hold on to staff. And it is this skills shortage that could be forcing up wages and bonuses, economists 1 believe.
  英国特许管理学会表示,很多公司发现,寻找、招聘和留住员工变得越来越难。经济学家认为,技能短缺可能正是工资和奖金被迫上涨的原因。
  Vocabulary
  below-par 未达标的
  reap 获得

n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
标签: 奖金
学英语单词
accidental operating conditions
additive for lubricating oil
agricultural performance
Andre, John
anthapurpurin
Antō-saki
aspect name
barium islands
be penetrate with
Berufsverbot
bird's-eye rot
bogie beam headstock
bushtit
candidemias
centering the data
Chain on the beam!
channel available interrupt
chut
combining Power
cross stream velocity component
deae-dextrans
Devils Postpile National Monument
distributivism
Donn Cuailnge
facies breaking trace
fadenreaction
far field intensity distribution of injection laser
fazoli
federal issuance tax
flat lamp shade
flew open
gasp at
gees-gees
get one's wish
goal-directed behavior
guamanians
homesite
hospital management
Hysterolecitha
Hǒch'ǒngang
inequivalence
intermediate revision
intracardiac electrocardiogram
invasive pressure monitoring
janizary music
jointed rush
larch gum
lectuse
mail sampling
megayacht
Meloxine
Mendele Moykher Sforim
mensing
methylene diethyl ether
naturally self-pollinated plant
non-identical twins
nonsimulated
oil burning donkey boiler
optimatic
orthorhombic symmetry
outra
paramariboes
photobiological
physisorptions
physostome
Picea breweriana
post-nationalists
pseudocepal thickening
radial multiple
rate of well-flushing
reading off
record control word
reduction voltage
regional disparity
repayers
rocket down
round-trippers loan
SCHF approximation
Sebakwe
semiamplitude
sigillary
sound-proof wall
standing vortex
Stigen
stuff you
Sufiism
superdense
swen
tenthredo esakii
test source
tetrathionic acid
tiplady
to be real
transistor grade reagent
trap maker
trichloropyridine
Trigonostemon
ultrasonic-mechanic multiplicate polisher
vase-form
voluntary prosecution
wafer base
water tube single furnace boiler