时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   UK managers are getting pay bonuses despite being "underperformers", a new report suggests.


  一份新的报告指出,在英国,管理者们即使“业绩不佳”,也依然能拿到奖金。
  The research into the pay of 70,000 managers concluded that a third of those given bonuses were rated as "not meeting expectations."
  研究者对7万名管理者的薪酬进行了调查,发现在拿到奖金的人里,有三分之一的人绩效评定为“未达预期标准”。
  The Chartered Management Institute's National Salary Survey found that the average bonus for under-performing company directors was ?45,000.
  英国特许管理学会(CMI)“国家薪酬调查”发现,业绩不佳的公司董事,平均奖金为4.5万英镑(约合人民币43.6万元)。
  业绩不佳的管理者照样拿奖金
  The average bonus for below-par senior managers was almost ?9,000.
  绩效不达标的高级管理人员,平均奖金为将近9000英镑(约合人民币8.7万元)。
  CMI chief executive Ann Francke said: "Too many managers are reaping the rich rewards of their positions despite being poor performers.
  英国特许管理学会首席执行官安·弗兰克(Ann Francke)说:“太多的管理者靠职位赢得丰厚的奖金,尽管自身表现欠佳。"
  "Unfortunately, it seems to be a lot easier to reward poor performance than to face the awkwardness of having difficult conversations with underperforming staff."
  “比起与业绩不佳的公司成员进行尴尬的对话,公司直接给他们奖励要显得容易得多,这真是不幸。”
  Ms Francke explained that bonuses may now be considered a part of normal pay, rather than a reward for hard work.
  弗兰克女士解释称,如今,奖金几乎可以看作正常工资的一部分,而不是对于辛勤工作的奖励。
  "Another reason so many low performers get bonuses is that there is often a culture of rewarding past glories.
  “这么多的低绩效的人依然可以拿到奖金,还有一个原因,就是奖励昔日辉煌的传统。”
  "The longer that goes on, the more people come to rely on the money... employers really should think about whether it would be better to address the level of basic pay."
  “工龄越长,人们对于奖金的依赖程度也就越高……雇主们真的应该考虑一下,是否应该对基本工资进行调整。”
  The CMI said that companies are finding it increasingly difficult to find, recruit and hold on to staff. And it is this skills shortage that could be forcing up wages and bonuses, economists 1 believe.
  英国特许管理学会表示,很多公司发现,寻找、招聘和留住员工变得越来越难。经济学家认为,技能短缺可能正是工资和奖金被迫上涨的原因。
  Vocabulary
  below-par 未达标的
  reap 获得

n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
标签: 奖金
学英语单词
aldazine
alligator pear
almer
ammonium monohydrogen orthoarsenate
Ammosiphonia
anatol-
animal cytobiophysics
antwerpens
Artashat
Avam
azat
bare subsistence
basic zirconium chloride
Bowen, Elizabeth
byrnysh
camera-shake
can-not help but
cannulisation
carry on
cobalt-cabrerite
come into view
compatible controller
conjugate direction search method
convector plate
CPU MHz
croupous
deflection-modulated indicator
diesel hydraulilc locomotive
Doppler radio fuze
drink sb's health
erotetically
expendables
factory plank
fernald
Foreign Interface Harness
fracture of penis
ftc
genetic fine structure
heteromastigote
high-techness
hysteromorphous deposit
indeterminate cleavage
infinite loop
Ioffe's bar
Kandiadiou
konovalenko
kurkee
lit up
Luschka's subpharyngeal cartilage
Mann-Williamson operation
Maraye-en-Othe
medicatrices
micrococcaceaes
mill timer
Mlicrococcus urinae albus olearius
Mortiers
musacchio
nanotoxicology
nester
ocean fishery research ship
opiniasters
pelisse cloth
perfluoroorganometallic compound
photoplastic recording
piping system drawing
polyethlenes
precious cargo insurance
property mortgage
quadrant(sector)
roskos
rubber resin blends
saroi
secondhandedly
self-described
Shoranūr
skb
snub cubes
Socialist International
sode lake
spareful
start
statistical-weight factor
steroanesthesia
style of offence
super greenhouse gas
sweep representation
tanesha
tetrachloride carbon
themeable
to butter up
toolthbrush
transpleurally
traumatic ray tracheid
trichoderm
trip-hammers
UKBA
unguardable
unladings
untenderly
wrap-rascal
wrats nest
yan-a-dick