怒波帮助中国流失文物回家
英语课
黄怒波帮助中国流失文物回家
Chinese entrepreneur Huang Nubo has helped to return seven marble columns from a Norwegian museum back to China. The marble columns were taken about 150 years ago from western Beijing's Imperial Yuanmingyuan Garden, or the Old Summer Palace.
Our reporter Liu Min interviewed Huang Nubo and found out how he managed to get the treasure back to China.
Chinese real estate tycoon 1 Huang Nubo struck a trilateral agreement with the Norwegian museum Kode Art Museum in Bergen and Peking University. The columns will return to China this September and will be publicly exhibited at Peking University.
Huang Nubo, chairman of Beijing Zhongkun Investment Group says he is thankful that he has been able to do something to help Chinese relics 2 return to their rightful home.
"When I visited the Norwegian Museum, there was an exhibition ongoing 3 at a corner of the museum and it was called Yuanmingyuan. When I saw that, I felt tears roll down my cheeks. The museum staff asked me why I was so emotional. I told them that they wouldn't be able to understand that the columns' presence was a disgrace to the history of China, and I told them I wanted those seven columns to return home. Then we talked it through."
During the Qing Dynasty, which spans between the 17th century to the 20th century, British and French expeditionary forces invaded Yuanmingyuan, or the Old Summer Palace garden in 1860, taking away thousands of artifacts from its precious imperial collections and burning the rest.
Norwegian cavalry 4 officer Johan W.N. Munthe managed to obtain some of the precious items from unknown sources and donated 2,500 Chinese artifacts to the Kode museum in the early 20th century.
Huang says he used to donate to two American museums and that's why the Norwegian Museum found him and expected him to help them. He said there were about three to four thousand pieces from China in the museum, but most of the relics had not been properly maintained. The museum had been broken into twice and thieves had damaged some 20 valuable Chinese vases.
Huang Nubo says museum donation is not a trade or "throwing away money", but rather a very meaningful action to China and also to himself.
"I'm extremely happy and proud of it! That period of time is a sorrowful and shameful 5 memory in China's history, but now there is a chance for us to do something to make a change. As a businessman and Chinese entrepreneur, I'm glad my daily business dealings can finally be meaningful."
Huang believes that it would be helpful if more Chinese entrepreneurs got involved in the quest to return lost treasures to China. Speaking exclusively to CRI, Huang reveal that another surprise is coming soon.
"I want to tell you that it's not just 7 columns, but 14. We are negotiating with them and trying to get the other 7 back to China next year. My dream is to implement 6 an international campaign called "Get the Treasures Back Home". I'm calling on all the parties in China, especially Chinese entrepreneurs to join me. I hope all the Chinese around the world realize that it's time for millions of Chinese treasures to go home, so that that disgraceful period of history will be forever in the past."
Huang's dream is clear for all to see and he is thankful that many countries around the world want to cooperate with China in many aspects including business, culture and education. As Peking University was previously 7 part of the Yuanmingyuan site, under the trilateral agreement, the seven columns will be displayed in the university's museums and money will be donated in order to help maintain the columns.
For CRI, I'm Liu Min.
n.有钱有势的企业家,大亨
- The tycoon is on the verge of bankruptcy.那名大亨濒临破产的边缘。
- The tycoon has many servants to minister to his needs.那位大亨有很多人服侍他。
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
- The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
- Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
adj.进行中的,前进的
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.骑兵;轻装甲部队
- We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
- The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
adj.可耻的,不道德的
- It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
- We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
- Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
- The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
adv.以前,先前(地)
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
标签:
文物