时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

    2010上海世博会法国馆:感官盛宴

在法国馆中,法国美食带来的味觉、法式庭院带来的视觉、清凉水世界带来的触觉、法国香水带来的嗅觉以及老电影片段带来的听觉等感性元素,将组成一场“感官的盛宴”,带领参观者体验法国的感性与魅力。在世博期间,法国馆还计划举行一场“法兰西浪漫婚典”,邀请一队队中国新人在充满法兰西风情的场景中,留下爱情的珍贵烙印,到场的每对新人都将得到一份印有纪念号码的新婚证书以及一份神秘礼品。

    值得一提的是,法国馆还将有可能展出来自法国奥赛博物馆的部分名画,这将是这些名画首次在法国境外展出。

    The taste of delicious French foods, the visual impact of French gardens, the cool of water elements, the scent 1 of French perfumes, and the sentiment of old French movie clips… in the France Pavilion, visitors will have chance to enjoy these genuine French sensuality and charm. Visitors may also have the chance to witness“romantic French wedding”, which has been held in the city of Tours for several consecutive 2 years. It is expected to be relocated to the France Pavilion at Expo 2010 Shanghai China. New couples will tie the knot in the beautiful French-style garden within the pavilion.

    Deserved to be mentioned, there will exihibit parts of the world famous pictures from France Orsay museums, which will be the first time exhibited outside France.



n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
标签: 上海 世博会
学英语单词