酷暑天冰雹突袭俄罗斯海滩 游客怕死忙表白
英语课
Swimmers on the popular river beach say there was no warning on a sunny day before the downpour of hailstones, some the size of golf balls and hen eggs.
正值酷暑,西伯利亚一处有名的沙滩却毫无预警地迎来了一场冰雹,冰雹大小堪比高尔夫球和鸡蛋。
Temperatures on Saturday 12 July were as hot as 37C - or 99F - in Siberia's largest city, Novosibirsk, the day the hail cloudburst struck.
7月12日,上周六,西伯利亚最大的城市——新西伯利亚的温度高达37摄氏度(99华氏摄氏度),然而一场大冰雹却突袭而至。
Suddenly in late afternoon heavy winds hit the sandy beach between two bridges across the Ob River, the fifth longest in the world.
下午晚些时候,一阵强风突然袭向了一处位于鄂毕河上两架桥间的沙滩,鄂毕河是世界第五长河。
Swimmers waded 1 out of the water covering their heads. They shielded themselves under parasols and blow-up sun beds to stay clear of the giant hailstones.
游客不得不捂住头部从水中逃出。他们躲在阳伞和充气床下面来避开体积巨大的冰雹。
Some children were in tears, sheltering under trees, as the hail bombardment struck the beach vicinity.
一些孩子哭了,当冰雹砸向沙滩附近后,他们把自己藏在了树后。
'It was like being hit by raining bullets from the sky,' said one sunbather 2.
一名来此处晒日光浴的人说,“这简直就像是被天上落下来的子弹给砸中了。”
'My husband was protecting my young daughter but his back was exposed to the hailstones and he has bruising 3 all over it,' said one woman.
一名女士说,“我的丈夫保护了我们年幼的女儿,但冰雹砸到了他的背部,现在他浑身好多地方都青了。”
Siberia is known the world over for its ice - but hailstorms of this intensity 4 are rare in summer, when temperatures are similar to Mediterranean 5 resorts.
西伯利亚的冰雪闻名世界,但是这么密集的冰雹在夏天却极为少见,毕竟当时这里的温度与地中海度假胜地的都差不多。
Towels, beach mats and personal possessions were sent flying by heavy winds as the hailstones pummelled bathers and the beach.
当冰雹袭来,沙滩上的毛巾、沙滩垫和各种个人物品都因为大风而被吹得四零八落。
'If we die, I love you,' a female voice is heard saying on dramatic video footage of the deluge 6.
“如果我们死了,我要说我爱你,”在这场暴雨的一段视频中一名女子这样叫道。
The river looked as if thousands of children had thrown stones into its waters all at the same time.
整个河面看上去就像几千个孩子一起向水中投了石子一样。
The tower blocks of Novosibirsk were barely visible across the water so thick was the storm.
这场冰雹太密集了,几乎看不清新西伯利亚的塔式大楼。
Footage by several local people was uploaded on the internet soon after the freak storm.
一些经历了这场诡异的冰雹的人拍了视频,而且很快将视频传到了网上。
The beach is close to the centre of Novosibirsk and is a popular summer recreation spot for locals.
此处沙滩靠近新西伯利亚中心,是一处十分受当地人欢迎的夏日度假胜地。
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的过去式和过去分词 )
- She tucked up her skirt and waded into the river. 她撩起裙子蹚水走进河里。
- He waded into the water to push the boat out. 他蹚进水里把船推出来。
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式)
- He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
- He slipped and fell, badly bruising an elbow. 他滑倒了,一只胳膊肘严重擦伤。 来自辞典例句
n.强烈,剧烈;强度;烈度
- I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
- The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
adj.地中海的;地中海沿岸的
- The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
- Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
标签:
冰雹