强迫症女神!日本家政女皇的整理秘诀
英语课
Marie “KonMari” Kondo’s book The Life-Changing Magic of Tidying Up: The Japanese Art of Decluttering and Organizing is a best-seller in Japan, Germany, and the U.K. Kondo favors a radical 1 approach to decluttering that advocates downsizing your stuff in one fell swoop 2; insists that storage containers promote hoarding 3, not organization; and takes an emotional approach to helping 4 people discard excess possessions. Here, Kondo shares an excerpt 5 from the book.
近藤麻理惠的书《改变你一生的整理魔法:清理与规整的日本艺术》在日本,德国和英国已经成为畅销书。麻理惠喜欢快准狠的清理方式,支持人们快刀斩乱麻的清减囤积的物品。她笃信储物箱会促使人们产生囤物癖,而不是鼓励人们整理物品。她从情感上帮助人们放弃多余的所有物。下面是麻理惠与大家分享的一些摘自她书中的观点。
“Discard anything that doesn’t spark joy.” If you have tried this method even a little, you have realized by now that it is not that difficult to identify something that brings you joy. The moment you touch it, you know the answer.
“抛弃所有不能让你开心的东西。”如果你曾经尝试过这种方法,哪怕只是一两次,你就会知道,想要发现某样东西能否给你带来快乐并不是一件困难的事情。只要触碰到它,你就知道答案了。
强迫症女神!日本家政女皇的整理秘诀
During the selection process, if you come across something that does not spark joy but that you just can’t bring yourself to throw away, stop a moment and ask yourself, “Am I having trouble getting rid of this because of an attachment 6 to the past or because of a fear for the future?”
在选择的过程中,如果你遇到某样东西,虽然它不能让你开心,你却狠不下心抛弃它,你就应该停下来问问自己,“我之所以难以抛弃它,是因为我还沉湎于过去,害怕面对未来吗?”
The best way to find out what we really need is to get rid of what we don’t. Quests to faraway places or shopping sprees are no longer necessary. All you have to do is eliminate what you don’t need by confronting each of your possessions properly. The process of facing and selecting our possessions can be quite painful. It forces us to confront our imperfections and inadequacies and the foolish choices we made in the past.
想知道我们真正需要的是什么,最好的方法就是抛弃掉我们不需要的东西。无需像从前那样不远千里求取珍品,也无需在促销活动中采购狂欢。你需要做的仅仅是以正确的方式直面每一件自己拥有的东西,然后摈弃掉自己不需要的不需要的东西。正视和选择我们拥有的物品可能是一个痛苦的过程。这个过程强迫我们挑战自身的缺陷和不足,挑战我们过去因为愚蠢犯下的错误。
There are three approaches we can take toward our possessions: face them now, face them sometime, or avoid them until the day we die. The choice is ours. If we can have confidence in our decisions and launch enthusiastically into action without any doubts holding us back, we will be able to achieve much more. In other words, the sooner we confront our possessions, the better. If you are going to put your house in order, do it now.
对我们拥有的东西,我们有三种处理方法:现在就面对他们,未来某天面对他们,或者逃避他们直到我们离开人世。选择权在我们自己。如果我们对自己的选择有信心,带着热情展开行动,不带任何顾虑,我们一定能收获更多。换句话说,我们面对自己的物品的时间越早越好。如果你想让自己的房间整洁起来,现在就开始行动吧!
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
- The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
- She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
- The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
- We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
n.贮藏;积蓄;临时围墙;囤积v.积蓄并储藏(某物)( hoard的现在分词 )
- After the war, they were shot for hoarding. 战后他们因囤积而被枪决。 来自《简明英汉词典》
- Actually he had two unused ones which he was hoarding up. 其实他还藏了两片没有用呢。 来自英汉文学
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
n.摘录,选录,节录
- This is an excerpt from a novel.这是一部小说的摘录。
- Can you excerpt something from the newspaper? 你能从报纸上选录些东西吗?
n.附属物,附件;依恋;依附
- She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
- She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
标签:
女神