时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 Prince George became the star of the Kensington Palace party after greeting Michelle and Barack Obama in his dressing 1 gown and slippers 2.


乔治王子穿着睡袍和拖鞋会见了米歇尔和奥巴马夫妇!他顿时变成了肯辛顿宫的大明星。
The Obamas arrived at the palace for an informal dinner with Prince William, Kate Middleton and Prince Harry 3.
奥巴马夫妇前日抵达肯辛顿宫与威廉王子、凯特王妃和哈利王子进行非正式会见,并共进晚餐。
But it was the two-year-old prince who stole the limelight after pictures emerged of George shaking hands with Obama wearing his nightwear - a pair of freshly-pressed blue gingham pyjamas 4, monogramed dressing gown and a pair of slippers with aeroplanes on.
然而当晚最抢风头的却是2岁大的小王子,他穿着睡衣与奥巴马握手的照片一经传出,他就成为了人们瞩目的焦点。小王子穿着刚熨好的蓝色格纹睡衣,印有字母组合的居家服,穿着一双带有飞机图案的拖鞋。
The third in line to the throne was allowed to stay up for a few minutes by his parents, the Duke and Duchess of Cambridge, so the two-year-old could thank the couple for a rocking horse and stuffed toy they had previously 5 given him as gifts.
乔治王子是英国下下任王储,他的父母,剑桥公爵和公爵夫人让小王子在他们的房间里多呆一会儿,他们刚送了一只小木马和一个填充玩具给小王子作为礼物,小王子非常感激。
It is the first time that any of the young royals have entertained a head of state privately 6 and the most significant event they have ever hosted at Kensington Palace.
这是有史以来第一次,一位年幼的英国皇家成员与另一国的国家首脑进行了非正式会见,也是在肯辛顿宫举行过的最重要的会议。

n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
n. 拖鞋
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
n.(宽大的)睡衣裤
  • This pyjamas has many repairs.这件睡衣有许多修补过的地方。
  • Martin was in his pyjamas.马丁穿着睡衣。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
标签: 傲娇
学英语单词
account enroute
Alcohol-enzyme
anton chekovs
arcadianly
audio-fidelity control
barometre
be hard put to it to do something
Beshkent
bilge suction pipe
brayer
bridge partner
burions
Burī Mēda
capital of North Dakota
cerrar
chyliform pleurisy
cinquedeas
clickwrap
compilated
condensate polishing system
contaminant separation
crassula falcata wondl.
current transducers
discrimination in railway rate
Dormilone
Durdat-Larequille
electrifyings
electromagnetic riveting machine
electrophorotype
ferromagenetic powder
forward power loss
genus Uta
goggleeyed
Hagans
heterodimerizations
hot red brittleness
hypermedia web
inflation-proofed
inlet engine compatibility
jobbing houses
joist-hanger
labouring humanity
line flashover
lolium perennes
Mauldin, William Henry (Bill)
mean wearout life
meinicke test
microprogramming architecture
motor operated shutter
multistep control servomechanism
Ne Win, U
niceno-constantinopolitan creed
nomination procedure
Notting Hill
olshanskyite
perforated-pipe
petroleum policy
phantastic confabulation
pog
power interlocking machine
pro-industrialization
protecting spray
pudic nerve
recapture clause
redeletion
rhapsoder
row spacing
sand drain vacuum method
Scombrolabracoidei
Sealvar
self circulation
separated from
shear-rate dependence
Smilax hemsleyana
stock merger
surface normals
synchronism-check relay
tabule
temperature deformation
thin prism
throw down plain with the earth
tibbs
time loan unsecured
toruli
Trigonotis mairei
trombone cooler
twenty-fourth
two-stage ignitor
Uc Son
unerodable
upright rod
utensils
vertical sketchmaster
wage advance plan
wager
wave front tilt warping
went off with
wide-size distribution
wireless application service provider
witch-finder
writing case
zoologists