时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 Gustaf is walking uphill; I can tell because he’s out of breath. We’ve been speaking for a while and I worry for his health—he lives in a remote cabin near the Norwegian border, and his voice sounds like that of an older man. What if he collapses 1 while we’re on the phone? Who will I tell? Other than his name and his extraordinary job, all I know about Gustaf is this: He’s from Sweden.


古斯塔夫正在费力地走路,我会这么说因为他上气不接下气的。我们聊了有一会儿了,我担心他的健康——他住在挪威边境的一个遥远的小屋里,他的声音听起来像是一个老年人。要是他在我们打电话的时候病倒了该怎么办?我要告诉谁?除了他的名字和他特殊的工作,关于他,我所知道的一切只有这一点:他来自瑞典。
Sweden now has a phone number. It’s +46 771 793 336. And when I called it, Gustaf was one of the people who picked up.
如今瑞典有一个电话号码,是+46 771 793 336。当我拨这个电话的时候,古斯塔夫是其中一个会接这个电话的人。
打这个电话 你可以跟任何一个瑞典人聊天
When you dial Sweden’s new number, you first hear a recorded message: “Calling Sweden. You will soon be connected to a random 2 Swede, somewhere in Sweden. This call may be recorded.”
当你拨打瑞典的新号码的时候,首先你会听到一段预先录制的留言:“呼叫瑞典。你很快会被连接到瑞典某个地方的任意的一位瑞典人。这通电话可能会被录音。”
The answerers are a self-selected, unvetted group of Swedes. Each has downloaded an app that makes them available to receive redirected calls from around the world.
接电话的人是一群自我选择、未被审查的瑞典人。他们每个人都下载了一个应用软件,可以使他们能够接到来自世界各地的被重新定向的电话。
The Swedish Number is a full-on publicity 3 gimmick 4 by the Swedish Tourist Association. But gimmick or not, it works, bringing together two strangers for what can become a sudden moment of connection. And that, as I found during an afternoon of speaking to random Swedes, can feel magical.
瑞典的电话号码是瑞典旅游协会的一个不折不扣的宣传噱头。但无论是不是噱头,都起作用了,因为能通过一次意外的联络使两个陌生人会聚在一起。而且,在一个下午同任意的一个瑞典人聊天的时候,我发现这种感觉很不可思议。

折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
n.众所周知,闻名;宣传,广告
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
n.(为引人注意而搞的)小革新,小发明
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
  • It is just a public relations gimmick.这只不过是一种公关伎俩。
标签: 电话
学英语单词
abirus fortuneii
aedes (aedimorphus) vexans vexans
amalgamed
Amelestheria
angling cylinder
antiphlogiston
arctic circles
aurin
back-countries
bakx
Banda Atjeh
baranof
barium-filled
bisexous
brew a plot
brine circulation
Brygos Painter
bune cap
calling-back loan
calms
Caynham
chalazion curet
cherry-pit oil
chinese pear-leaved crabapple
cone-and-socket arrangement
crested white duck
damage assumption
deglued bone
dentes fixi
double handed
electronic counter type frequency meter
engine-room crane
equationally
equivalation
even-bishop
exclusive contract
Exosuit
free storage area
Full HD
glycylproline
goodheads
gravitative differentiation
grumbled
hardware selector
heat transfer
insurance industry antitrust exemption
international standard metric thread
is sick
klyfft
land-based prototype reactor
Landevennec
leadership skills
Levi-Lorain type
line map
Llanarmon Dyffryn Ceiriog
lyconnotine
lyricizations
magnetic equipotential
marble-whites
masip
mid-fields
mixed pickies
mizzen
mortgagable
mousquetaire glove
mythicizing
name of master
NARG
no load cutout
no more no less
nonequivalent symmetry element
not under control light
order Isoetales
osteoarthropathy
p-tert-pentylphenol
paludi
panoramata
pastle
Pattani, Changwat
pentahydroxy dibasic acid
phaeophyscia imbricata
phytahematoagglutinin
potassium fluorotellurate
primitive man psychology
Prydz Bay
ripper-scarifier
scalp pomade
Scheessel
sec.-butylamine
single-function
sliding door hardware
snow-blink disease
spadefoot toads
steer clear
Stroganova, Guba
tower-mounted
U-boater
upright line skeleton hand
variance of estimation
Voronok
weak constraint
your telegram