专家智商高情商低 难当企业家
Going from the tea boy to company head may once have been possible; but these days to start the route to the top, you have to have specialist knowledge and skills。
曾几何时,要从一个端茶倒水的服务生变成企业当家人是很有可能的,但如今你若想爬到公司高层,首先得掌握专业知识和技能。
In the US, many well-known CEOs started in marketing 1. In Britain, most started as accountants or actuaries. Of course, some also started out as engineers or lawyers。
在美国,许多知名的首席执行官都起步于市场营销领域。在英国,则大部分最初是会计师或保险精算师。当然,也有些人是从工程师或律师起步的。
But the question is whether specialists can become good leaders. In most cases, the answer is clearly no. Many organizations suffer from the problem of having as their leader a brilliant specialist who has neither people skills nor curiosity 2 about the wider world of business。
但问题是:这些行业专家能否成为优秀的领导者。在多数情况下,答案无疑是否定的。许多机构都愁苦于这样的问题,即他们的领导者虽是卓越的行业专家,但却缺乏人际交往技能,对更广阔的商界也无好奇心可言。
Daniel Goleman, author of the best-selling book Emotional 3 Intelligence, offers an explanation for this. Future specialists can often be recognized in their youth, he says. They are usually boys, often intelligent, frequently introverted. While they may have a few close friends who share their interests, they tend not to be sociable 4。
对此,丹尼尔·戈尔曼在其畅销书《情商》中给出了解释。他说,未来的行业专家常常在其青年时代就能为人们识别,他们通常是男孩,一般都很聪明,还往往有些内向。尽管他们或许会有一些志趣相投的密友,但他们往往不善交际。
- They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
- He often goes marketing.他经常去市场做生意。
- He gave in to curiosity and opened my letter.他抑制不住好奇心,拆开了我的信。
- The children are dying of curiosity to see what's in the parcel.孩子们出于好奇,迫不及待地想看看包裹中是什么东西。
- Emotional people don't stop to calculate.感情容易冲动的人做事往往不加考虑。
- This is an emotional scene in the play.这是剧中动人的一幕。