亚马逊推电子书“包月服务”
英语课
A Kindle 1 tablet that provides access to Chinese language e-books. LI SANXIAN/CHINA DAILY请看相关报道:
Amazon officially unveiled a new monthly subscription 2 service on Tuesday that offers all-you-can-read digital books for 12 yuan ($1.84) per month. The service called Kindle Unlimited 3 gives Chinese subscribers access to more than 44,000 e-books.
23日,亚马逊正式推出了一个新的包月服务,用户每月支付12元(1.84美元)即可阅读所有可以阅读的电子书。这项服务名为Kindle Unlimited,订购用户可以阅读超过4.4万本电子书。
这里的“包月服务”(monthly subscription service)指的是每月订阅服务。Subscription一般指(报刊等)订阅,如订阅价格(subscription rates)。如今各类电子类阅读产品的订阅也可以用subscription,而订阅者则是subscriber。
Kindle Unlimited以付费包月的形式来借阅(borrow)图书,与以往购买单本电子书的永久拥有权(permanent ownership)的阅读方式截然不同。订阅用户(subscribers)在借阅电子书时,只需找到带有Kindle Unlimited标志的图书,点击“免费借阅”,图书便会自动发送到用户绑定的终端,读者在会员期内可无限次借阅。
Kindle Unlimited提供了超过4万本中文书及3500本进口英文原版书(English original version)。此项服务旨在给中国用户提供更灵活的阅读方式(a more flexible way to read),促进中国新兴电子书市场的发展(foster China's nascent 4 e-book market)。
v.点燃,着火
- This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
- A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
- We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
- Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
adj.无限的,不受控制的,无条件的
- They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
- There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
标签:
亚马逊