时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 They say friends are forever, but as it turns out, that old adage 1 is actually not quite true.


人们都说“友谊地久天长”,科学家却证明,这条老格言未必十分可信。
More than two thirds of Americans say they have lost at least 90 per cent of the friends they had 10 years ago.
美国科学家调查发现,超过2/3的美国人称,他们在过去的十年中已经和超过90%的朋友失去了联系。
However, according to a new survey of 1,000 people across the country, BFFs may be more true to their name as 55 per cent of people say they have kept the same best friend over the last decade.
不过,一项针对美国全境1000多人的新研究则提出了相反的结论,真正的挚友或许更加名副其实,有超过55%的受调查者称,自己在过去的十年中一直和自己的挚友保持着联系。
科学家找到友谊小船说翻就翻的原因!
The poll 2 also shows that you lose more friends when entering into a romantic relationship than when leaving one.
研究还证明,恋爱也会让友谊的小船翻船,与恋人分手会让你失去一些朋友,但开始新的恋情则会让你失去更多的朋友。
In fact, entering a relationship is the third biggest cause of losing friends – the top two being moving away to a new city and simply drifting 3 apart. Thirty per cent of respondents admit they have lost friends in a break-up.
事实上,开始新的恋情是导致人们与朋友失联的第三大原因——头两大原因分别是搬家到新城市,以及关系逐渐淡化。另外还有30%的参与调查者称他们曾因为分手而失去朋友。
Americans estimate 4 that they have an average of four close friends. Sadly, eight per cent say that they have no close friends at all.
据估算,每个美国人平均拥有四个亲密朋友。可悲的事,8%的人称他们根本没有交心的朋友。
But, surprisingly, people age 55 and up are nearly twice as likely to have over 15 close friends than those between the ages of 18 and 24.
不过,令人惊讶的是,55岁以上的人拥有15个以上亲密朋友的概率是18-24岁人群的两倍。

n.格言,古训
  • But the old adage that men grow into office has not proved true in my experience.但是,根据我的经验,人们所谓的工作岗位造就人材这句古话并不正确。
  • Her experience lends credence to the adage " We live and learn!"她的经验印证了一句格言: 活到老,学到老!
n.民意测验,民意调查,选举投票
  • The result of the poll won't be known until midnight.选举结果要到午夜才能揭晓。
  • They expected a heavy poll.他们期望会有很高的投票数。
a.弥漫的
  • Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post. 有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
  • The ship was found after drifting on the ocean for six months. 那条船在海上漂流了6个月后找到了。
n.估计,估量;评价,看法;vt.估计,估量
  • We estimate the cost to be five thousand dollars.我们估计费用为5000美元。
  • The lowest estimate would put the worth of the jewel at $200.按最低的评估这块宝石也值200美元。
标签: 科学家
学英语单词
ahimsas
alamodeness
aldehyde test
ammonia equilibrium
amynthas penpuensis
aporphin
becoming to
behavior genetics
Bell I.
brick on header for border
brotiocolous
butt end
carpodacus vinaceus
catharm
Cerro Tololo Inter-American Observatory
children's sandal
chromatic adaption
cluth
coarse wire
conical shell
Contractual Carrier
contrast colours
copying royalty
Daphne bholua
delorenzite (tanteuxenite)
desoxyadenosine
dielectric antenna
digital channel
dipropyl ether
double layer phosphor
dynamic matrix
end to end session
external customer
face values
Festivus poles
fibroglandular
filtration and separation
fishing harbor
fractioned
gas rice cooker
geranium richardsoniis
greenschists
homogeneous differential equation
humic siallite
hydrelatic
imperat
individual cow record
initialized data base
jack hammer drill
Katsuwonus pelamis
Kertschenite
Kichera
lampyridaes
Law of Salvage at Sea
levogiration
material used summary sheet
mechanically supplemented ventilation
meshbeat
miniparamyosin
Namikata
neogenes
non homologous
nonpossessed
outdoor recreation
pexiganan
piperis nigri fructus
planning legislation
pleonastes
poison - pen letters
postmarket
Punjab Plain
Quimbaya
race music
range-of-balance error
range-transmitting selsyn
reckoners
rendang
restrictive length
ribbon watch
roentgenokymograph
sales terms
screwfeed machine
shielding system
small amplitude
smooth finish tile
sociable
spectrum parameter
St Johns Falls
start-up piping
Stauntonia decora
subpolar low?pressure belt
Tamias striatus
tequila sunrise
Thelastomidae
unemployed laboring population
valley moor
varenicline
veggie garden
visual-aural omnidirectional range
wave optics
xbal