时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 They say friends are forever, but as it turns out, that old adage 1 is actually not quite true.


人们都说“友谊地久天长”,科学家却证明,这条老格言未必十分可信。
More than two thirds of Americans say they have lost at least 90 per cent of the friends they had 10 years ago.
美国科学家调查发现,超过2/3的美国人称,他们在过去的十年中已经和超过90%的朋友失去了联系。
However, according to a new survey of 1,000 people across the country, BFFs may be more true to their name as 55 per cent of people say they have kept the same best friend over the last decade.
不过,一项针对美国全境1000多人的新研究则提出了相反的结论,真正的挚友或许更加名副其实,有超过55%的受调查者称,自己在过去的十年中一直和自己的挚友保持着联系。
科学家找到友谊小船说翻就翻的原因!
The poll 2 also shows that you lose more friends when entering into a romantic relationship than when leaving one.
研究还证明,恋爱也会让友谊的小船翻船,与恋人分手会让你失去一些朋友,但开始新的恋情则会让你失去更多的朋友。
In fact, entering a relationship is the third biggest cause of losing friends – the top two being moving away to a new city and simply drifting 3 apart. Thirty per cent of respondents admit they have lost friends in a break-up.
事实上,开始新的恋情是导致人们与朋友失联的第三大原因——头两大原因分别是搬家到新城市,以及关系逐渐淡化。另外还有30%的参与调查者称他们曾因为分手而失去朋友。
Americans estimate 4 that they have an average of four close friends. Sadly, eight per cent say that they have no close friends at all.
据估算,每个美国人平均拥有四个亲密朋友。可悲的事,8%的人称他们根本没有交心的朋友。
But, surprisingly, people age 55 and up are nearly twice as likely to have over 15 close friends than those between the ages of 18 and 24.
不过,令人惊讶的是,55岁以上的人拥有15个以上亲密朋友的概率是18-24岁人群的两倍。

n.格言,古训
  • But the old adage that men grow into office has not proved true in my experience.但是,根据我的经验,人们所谓的工作岗位造就人材这句古话并不正确。
  • Her experience lends credence to the adage " We live and learn!"她的经验印证了一句格言: 活到老,学到老!
n.民意测验,民意调查,选举投票
  • The result of the poll won't be known until midnight.选举结果要到午夜才能揭晓。
  • They expected a heavy poll.他们期望会有很高的投票数。
a.弥漫的
  • Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post. 有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
  • The ship was found after drifting on the ocean for six months. 那条船在海上漂流了6个月后找到了。
n.估计,估量;评价,看法;vt.估计,估量
  • We estimate the cost to be five thousand dollars.我们估计费用为5000美元。
  • The lowest estimate would put the worth of the jewel at $200.按最低的评估这块宝石也值200美元。
标签: 科学家
学英语单词
accessible subgroup
adip(o)-
advanced tactical fighter (atf)
amino baking electro static hammer paint
asymphylodorasis
basic electric furnace steel
blastocladia incrassata
blickening
bottom-hole test adapter
c(a)ecum(pl.c(a)eca)
caisson pump
carrier wave component
cloud electrification
coccoclase
conregent
coruscating
cross welding
cut-up trade
dampest
data sensitivity error
deep sixes
Defense Transportation System
deflore
dichlormetbylether
dimidin
diode equivalent network
diuranthoside
drumming cell
each individual
eczema infantum acutum faciei et capitis
electric industrial truck
embamma
ericus
family begoniaceaes
fetvas
first-angle-projection
galanthamine hydrobromide
general enquiries
Gentiana pubiflora
geometric center
grahne
graphite lattice
hail insurance
have a quick ear
hermetic
high-speed steel
holophytes
homotypie
industrial telemetry
invincibleship
katherine mansfields
kimm
lengthwise flatness
LHAr
like unto
linguistic approach
mactilburgh
Master of Arts in Teaching
melanoidin
Naala
national religion
nodule cap
nonswinger
organization position chart
paracerores
Personal Communications Services
pole-rivet
primitist
prodelisions
radio-frequency maser
Radioselenomethionine
re-thinkings
remasterings
renotec
retirement benefits
retrogressive flowslide
rope lubricant
sampling inspection with adjustment
sensitivity of the level
shallow reporting
side-tipping dump car
sightseeing launch
slikke
somatoblast
steady-state method of test
synaptic delay
tane
the flash gentry
tower diameter
trans effect
travelling overvoltage
tremorgraph
truth-condition
two all
unbinded
undeletion
uniteable
vertical panning
welkstoff
Wikstroemia chamaedaphne
Zillisheim
Zoophagineae