解说情人节六种玫瑰的花语
英语课
Orange: Desire, Enthusiasm and Passion 橙:欲望,激情和热情
Red: Love and Romance 红:爱情和浪漫
One of the most universal of all symbols, the red rose represents true love. It has also appeared throughout history and across cultures as both a political and religious symbol.
Yellow: Friendship, Joy, Get Well 黄:友谊,欢乐和安康
Throughout history, yellow has been closely associated with the sun, making these roses excellent for cheering people up. Yellow roses send a message of appreciation 1 and platonic 2 love without the romantic subtext of other colors. The color represents feelings of joy and delight.
Pink: Love, Gratitude 3, Appreciation 粉:爱,感谢和欣赏
Pink carries with it the connotation of grace and elegance 4, as well as sweetness and poetic 5 romance.
Dark pink roses are symbolic 6 of gratitude and appreciation, and are a traditional way to say thanks.
Light pink roses are associated with gentleness and admiration 7, and can also be used as an expression of sympathy.
White: Purity, Innocence 8, Sympathy, Spirituality白:纯洁,无辜,同情及神圣
Early tradition used white roses as a symbol for true love, an association which would later become the hallmark of the red rose. Also known as the bridal rose, the white rose is a traditional wedding flower. In this sense, white represents unity 9, virtue 10, and the pureness of a new love. White roses are also associated with honor and reverence 11, which makes them a fitting memorial for a departed loved one.
Orange: Desire, Enthusiasm and Passion 橙:欲望,激情和热情
A literal mixture of yellow and red, orange roses were seen as a bridge between friendship symbolized 12 by yellow roses and love represented by red roses. They can be an expression of fascination 13, or a gift to say ’I’m proud of you.’
Lavender: Enchantment 14, Majesty 15, Love at First Sight (薰衣草) 紫:着迷 威严及一见钟情
The color purple has a traditional association with royalty 16. In this regard, shades of lavender roses suggest an air of regal majesty and splendor 17.
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
- I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
- I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
adj.精神的;柏拉图(哲学)的
- Their friendship is based on platonic love.他们的友情是基于柏拉图式的爱情。
- Can Platonic love really exist in real life?柏拉图式的爱情,在现实世界里到底可能吗?
adj.感激,感谢
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
- The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
- John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
- His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
- His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
adj.象征性的,符号的,象征主义的
- It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
- The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
n.钦佩,赞美,羡慕
- He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
- We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
n.无罪;天真;无害
- There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
- The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
n.团结,联合,统一;和睦,协调
- When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
- We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
- He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
- You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
- He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
- We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
v.象征,作为…的象征( symbolize的过去式和过去分词 )
- For Tigress, Joy symbolized the best a woman could expect from life. 在她看,小福子就足代表女人所应有的享受。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
- A car symbolized distinction and achievement, and he was proud. 汽车象征着荣誉和成功,所以他很自豪。 来自辞典例句
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
- He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
- His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
n.迷惑,妖术,魅力
- The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
- The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
- The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
- Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
n.皇家,皇族
- She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
- I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
标签:
情人节