时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   By 2016, up to 30 billion packages will have been delivered in China, and that number could rise to 50 billion by 2018, according to the report issued by the State Post Bureau (SPB).


  根据国家邮政局(SPB)发布的报告显示,到2016年,中国运送的包裹将达到300亿个,到2018年这一数量可能会增加到500亿个。
  The report aimed to warn against excessive packaging, and called to standardize 1 the disposal of packing materials.
  该报告旨在警告过度包装,并呼吁标准化包装材料的处置。
  China is home to the world's fastest growing postal 2 market, the Xinhua News Agency reported. Meanwhile, the booming industry hardly bothers itself over environmental protection.
  据新华社报道,中国是世界上增长最快的邮政市场的所在地。同时,这个蓬勃发展的行业几乎不为环境保护所扰。
  2015年全国快递包装垃圾数量惊人
  The non-biodegradable plastic bags and tape used on packages could mean annual carbon dioxide emissions 3 of 20 to 30 million tons.
  包装上使用的不可生物降解的塑料袋和胶带可能意味着每年排放二氧化碳2000至3000万吨。
  At the same time, fewer than 20 percent of packages are properly recycled, largely because tape is hard to detach from paper boxes.
  同时,只有不到20%的包装被正确回收,这很大程度上是因为胶带难以从箱子上分离。
  Chinese express delivery companies are adjusting their own policies.
  中国的快递公司正在调整自己的政策。
  Express delivery giant SF Express began to use thinner tape and boxes in 2014, while several e-commerce platforms have been promoting package recycling.
  快递巨头顺丰速运于2014年开始使用更薄的胶带和箱子,而一些电子商务平台则一直在提倡包装回收。
  In 2015, recycled boxes totaled 2 million in Beijing, Shanghai and Guangzhou.
  2015年,在北京、上海和广州回收的箱子总数达到200万个。
  A total of 32 express delivery companies have pledged to reduce their packaging materials by half, and to make 100 percent of their cushioning materials biodegradable by 2020.
  目前,共有32家快递公司承诺将其包装材料减少一半,并且到2020年,使其减震保护材料做到100%可生物降解。

v.使符合标准,使标准化
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
adj.邮政的,邮局的
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
标签: 快递
学英语单词
agglutinoid
aleyard
aluminised
aspirated psychrometer
Aviar lens
Base-pushout
be terrified with
biosystematic
bitopic
blast of whistle
bless their little cotton socks
blinkin' winkin'
brisk trading
brockville
cajun-creole
call a taxi
chemical monitoring
composite slider
consolest
cornine
correlation rader
credit regulation
Crevedia
cyber-fraud
cycloprate
developmental position
diphenyldimethylethane
discharge bowl
dissogeny
drumfish
epideictical
epimanikion
equivalent exposure
financial compliance audit
fly-tipping
fox hunt
galvanized flange
genetic glue
geothermometer
girl-friends
glycosialia
guildship
hare skin
Harréville-les-Chanteurs
Hepinoid
i'v
Ijaws
input/output interrupt indicator
isomeric
john foster dulless
Lesnoye
low pressure centrifugal fan
magnetites
maximum support
multiplication-cycle time
national cash chest system
no-hasslest
nuclei medialis
on-premises-standby equipment
osmodiuresis
paleo diet
pankeys
paraffin-base crude
patron-ship
perendinated
pluriformis septicemia
plutonium oxide
poly(ether sulfone)
polymer generative chemistry
principal anti-automorphism
pyrosclriite
range adjuster
reactive hyperemia
redeemable securities
sacring
self-acting scale
semiconducting glage
shanghai international studies university
sharpedged
smous
spiral-ridge synchrotron
splashguard
stoichiometric combustion
stream time
successional rate
supra-acoustic telegraphy
syrrhopodon gardneri
tempo ordinario
ten-minute rule
thick-film/thin-film hybrid fabrication
tiletea
time-controlling factor
to prevent
transmutationism
tunicae interna oculi
tv monitor/receiver
ulcer of pyloric canal
vacuum-freezing vapor compression desalting process
venae thyroidea superior
vertical-loop dip-angle method
windburnt
zardaverine