重归混沌 (The Return to Chaos)
英语课
Let us return to original chaos 1!
让我们重归于元始的混沌!
Let us imagine the primordial 2 din 3, the original vortex!
让我们臆想那本初的喧嚣、元始的漩涡!
Let us throw ourselves into the whirlwind which has preceded the creation of form.
让我们投身于造化的涡流。
Let our being tremble with effort and madness in the fiery 4 abyss!
让我们在炽烈的深渊中,因耗力与癫狂而战栗!
Let everything be wiped out so that, surrounded by confusion and disequilibrium, we participate fully 5 in the general delirium 6, retracing 7 our way back from cosmos 8 to chaos, from form to swirling 9 gyres.
让一切消耗殆尽,待我们被错乱与失衡包围,深陷谵妄,自宇宙回归鸿蒙,自形体化为涡旋。
The disintegration 10 of the world is creation in reverse: an apocalypse upside down but sprung from similar impulses.
世界的解体乃是逆行之创造,正如一个颠倒的末世,其由同脉而生。
Nobody desires to return to chaos without having first experienced an apocalyptic 11 vertigo 12.
世人只有体验过末世般的眩晕感,才会向往归于混沌。
How great my terror and my joy at the thought of being dragged into the vortex of initial chaos, that pandemonium 13 of paradoxical symmetry—the unique geometry of chaos, devoid 14 of sense or form!
一想到被卷入混沌初始的漩涡,我的恐惧与愉悦是何等激烈!那无序的矛盾对称正是混沌独有的几何结构,没有形式亦没有意义!
In every whirlwind hides a potential for form, just as in chaos there is a potential cosmos.
每个涡流中蕴藏着一种造化,正如混沌里潜藏着一个宇宙。
Let me possess an infinite number of unrealized, potential forms!
让我拥有千变万化之能!
Let everything vibrate in me with the universal anxiety of the beginning, just awakening 15 from nothingness!
让我体内的一切震颤,以创始的冲动,于虚无中醒觉!
I can only live at the beginning or the end of this world.
我只能存活在此世的初始或者终焉。
n.混乱,无秩序
- After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
- The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
adj.原始的;最初的
- It is the primordial force that propels us forward.它是推动我们前进的原始动力。
- The Neanderthal Man is one of our primordial ancestors.的尼安德特人是我们的原始祖先之一.
n.喧闹声,嘈杂声
- The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
- They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
- She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
- His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
- In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
- For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
v.折回( retrace的现在分词 );回忆;回顾;追溯
- We're retracing the route of a deep explorer mission. 我们将折回一个深入的探险路线中去。 来自电影对白
- Retracing my steps was certainly not an option. 回顾我的脚步并不是个办法。 来自互联网
n.宇宙;秩序,和谐
- Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
- Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
- Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
- She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
n.分散,解体
- This defeat led to the disintegration of the empire.这次战败道致了帝国的瓦解。
- The incident has hastened the disintegration of the club.这一事件加速了该俱乐部的解体。
adj.预示灾祸的,启示的
- The air is chill and stagnant,the language apocalyptic.空气寒冷而污浊,语言则是《启示录》式的。
- Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic.海洋的很多区域看上去完全像是世界末日。
n.眩晕
- He had a dreadful attack of vertigo.他忽然头晕得厉害。
- If you have vertigo it seems as if the whole room is spinning round you.如果你头晕,就会觉得整个房间都旋转起来
n.喧嚣,大混乱
- The whole lobby was a perfect pandemonium,and the din was terrific.整个门厅一片嘈杂,而且喧嚣刺耳。
- I had found Adlai unperturbed in the midst of pandemonium.我觉得艾德莱在一片大混乱中仍然镇定自若。
adj.全无的,缺乏的
- He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
- The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
标签:
混沌