时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   1. You have matches


  最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次, 我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说,"You have matches?" 我一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说,"It's a joke." 然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”
  2. Turn the table
  一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句"He turned the table"。
  这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。” 结果,越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞顿开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那"table"和我想到的“桌子”根本无关。
  再说远一点,turn the tables (on someone) 这个短语也和“桌子”没什么关系,它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly 1 held by someone else(反败为胜,转弱为强),例如:"She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent 2 and won the match."
  3. Wearing two hats
  同事朋友聚会,少不了相互介绍。先生在向我介绍他的同事 Larry 时,说他可是个大忙人,"He is wearing two hats." 我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。 Larry 一直以笑作答,倒是先生察言观色,知道我不懂,便帮我找台阶下。 原来,先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说 Larry 身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。
  4. With a grain of salt
  一天吃饭的时候,好友 Allen 和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。 Allen 说了一句,"I'd like to take it with a grain of salt"。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道"Take something with a grain of salt" 是“对某事有保留、持怀疑态度”的意思。原来刚才Allen 是说他对这种草药的神奇疗效表示怀疑,而不是说要“放些盐再吃”。
  5. You are in for a treat!
  这天,同事们正在讨论为我和 Rhonda 开生日 party的事情,为了尊重寿星,大家让Rhonda 和我选择一家中意的餐厅。Rhonda建议去镇上一家叫做BBQ 的美国餐厅。我从来没有去过那里,于是就问她那里有什么特色。Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜,听得我十指大动,直咽口水,Rhonda便笑着说,"You are in for a treat!" 我愣了一下,以为Rhonda要请我去那里吃饭,心里十分不好意思,试探着问过她之后,Rhonda 笑着解释说,"You are in for a treat means you'll like it!"

adv.从前,以前
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
n.对手,敌手,反对者;adj.敌对的,反对的
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • After a fierce struggle,he got a beat on his opponent.经过殊死的较量,他占了对手的上风。
标签: 俚语
学英语单词
AAAAM
acquired pes planus
adoretus hirsutus
alkylation of cellulose
all one can do
articulatio humeris
beet breeder
box condenser
capacity education
child porn
coal powder injection equipment
cocirculating
communications security
Connarus paniculatus
costlessly
dariuszs
Davis metal
debacchating
defect of contact
dissavers
distribution request
duplex practice
emergency ac power system
Escalona del Prado
falling rate period of drying
firesets
forged bills of lading
genus Najas
Habenaria delessertiana
hare's-foot bristle fern
harks
hashing addressing
Hellerwork
hold a sports meeting
in due time
insect spermatology
junction perfection factor
Jāllū, Kowtal
Kandi, Tg.
Khulna Division
knock-about
kuybyshev (kuibyshev)
large-group
Llaudes
Lopping-forest
lost subarea
Love, Courtney
m-model
magneto-optical display memory
magnolia globosa hook. f. et thoms.
maneuvering and reversing system
Marfa front
mechanical irritation
microeconometric model
microsorium scolopendria copel.
mid-section iterative impedance
Mikomeseng
mission timer
mixed up
modulated beam microdensitometer
molgramostim
Mpekatoni
olpimedone
peak load power plant
phone-tap
photon logging
place-name database
play fast and loose with
polyalkenamer
protected data set
proto-Nile
pull skin
quick-release coupling
radiotelegraph ship station
ramjuttuns
rice borer and rice blast
saltmarshes
say-sos
selective erosion
seven-octaves
sexual political
skew correction
slope-
snake-roots
social media policy
societywide
spring heaths
steatorrhea arthropericarditica
steyne
strut boss
swonk
Sydney funnel-web spider
system of criminal justic
text-killer
total factor productivity index
Trentola-Ducenta
ubique
vertebral ganglia
vocal communication
wellrooted
wobble hypothesis(crick 1966)
Zeuxine tabiyahanensis