中国1亿人有抑郁症状 北大2/5新生觉得人生无意义
英语课
A recent research says that two-fifths of freshmen 1 at Peking University, one of the most prestigious 2 universities in China, thought of life as meaningless.
据最近一项研究显示,作为中国最有声望的大学之一的北京大学,其五分之二的新生曾经觉得人生毫无意义。
The revelation has attracted much attention in China. Meanwhile, it's not rare to see lethargic 3 employees at work or hear news of suicides caused by depression.
这一现象已经在中国引起了广泛关注。与此同时,工作中毫无生气的员工、因抑郁而自杀的行为也并不罕见。
In China, it is estimated that about 100 million people suffer from various kinds mental illnesses. Out of those people, 16 million are believed to be severely 4 affected 5 by their conditions. Meanwhile, another 250 million are believed to need psychological services, with 80 million in serious need of treatment.
据估计,中国约有1亿人患有各种精神疾病。在这些人中,有1600万人被认为受病情影响非常严重。与此同时,另外2.5亿人被认为需要心理服务,8000万人急需治疗。
中国1亿人有抑郁症状 北大2/5新生觉得人生无意义
However, 72.3% of those with the illnesses are not even aware of their depression, anxiety or other mental problems. Depression has become a leading cause for suicides in China.
然而,72.3%患病的人甚至都没有意识到他们的抑郁、焦虑或其他心理问题。在中国,抑郁症已经成为自杀的主要原因。
Globally, an estimated 700 million people suffer from mental illnesses, accounting 6 for 8% of all those with medical conditions. The top three mental issues in the world are depression, anxiety and insomnia 7.
从全球来看,约有7亿人患有精神疾病,占所有患病人群的8%。世界上前三大心理问题是抑郁、焦虑和失眠。
In 2012, 804 thousand people killed themselves globally, with 23.9% of them from rich countries. 314 thousand Southeast Asians committed suicide in 2012, leading the region to have the highest suicide rate in the world.
2012年,全球约有80.4万人自杀,其中23.9%来自富裕国家。2012年东南亚有31.4万人自杀,使得该地区成为全球自杀率最高的地方。
A recent study has surveyed young to middle-aged 8 employees at 50 of China's top companies in 30 cities. It showed that 78.9% of those surveyed showed signs of agitation 9, with 59.4% reporting anxiety and 38.6% haunted by depression.
最近一项研究对30座城市里50家中国顶尖企业中的年轻到中年员工进行了调查。调查发现,78.9%的被调查者表现出了情绪躁动的迹象,59.4%的人称自己很焦虑、38.6%的人受抑郁影响。
About a third of primary and middle school students in China are believed to suffer from various forms of mental disorders 10, while up to a quarter of college students in the country are showing signs of mental illnesses.
在中国,约有三分之一的中小学生被认为患有各种精神疾病,而多达四分之一的大学生则有心理疾病的症状。
n.(中学或大学的)一年级学生( freshman的名词复数 )
- We are freshmen and they are sophomores. 我们是一年级学生,他们是二年级学生。 来自《简明英汉词典》
- University freshmen get lots of razzing, but they like the initiation. 大一新生受各种嘲弄,但是他们对这种入门经验甘之如饴。 来自辞典例句
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
- The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
- You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
adj.昏睡的,懒洋洋的
- He felt too miserable and lethargic to get dressed.他心情低落无精打采,完全没有心思穿衣整装。
- The hot weather made me feel lethargic.炎热的天气使我昏昏欲睡。
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
- He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
- He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
adj.不自然的,假装的
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
n.会计,会计学,借贷对照表
- A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
- There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
n.失眠,失眠症
- Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
- He is suffering from insomnia.他患失眠症。
adj.中年的
- I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
- The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
- Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
- These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
标签:
抑郁症