VOA常速英语2013--纽约街头的流动卡车商店
时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:VOA常速英语2013年(八月)
Business Rolls in New York 纽约街头的流动卡车商店
NEW YORK — For many would-be entrepeneurs, the cost of opening a store in New York and other U.S. cities is prohibitive. But from coast-to-coast, the traditional model for retail 1 stores is taking a new direction - on four wheels.
Meet Jessie Goldenberg. She borrowed money and converted an old delivery truck into a trendy boutique. She says being mobile keeps her overhead down. Most of all, she escapes those pricey New York rents.
我们遇到杰西·戈登伯格,她借钱将一辆旧货车改装成时尚小店。她说移动小店可以减少成本,而且最重要的是,她可以免去纽约昂贵的房租。
“It’s all, it’s skyrocketing. It was unaffordable for me as a young business owner to start a boutique that was in a brick and mortar 2 store in the city and pay the rents," said Goldenberg.
“房租太高了,火箭式上涨。像我这样的年轻店主,是无法在市里实体店面开起精品店并支付起房租的。”
Jessie’s Nomad 3 Boutique carries clothing and jewelry 4 mostly by local designers who specialize in one-of-a-kind items. This year, Jessie turned a profit. She attributes that to having created a new experience for shoppers.
杰西的流浪者精品店出售衣服和首饰,其中多数是当地设计师专门制作的,每款只有一件。杰西今年挣了钱,她将这归功于这种为购物者创造的新体验。
“I think the intimacy 5 is different, you know, and the convenience, you know, we’re here, it’s their lunch break. We’re right outside their door, they can come in," said Goldenberg.
“我想这种亲切感和方便性是不同的,我们在这里,现在是他们的午餐时间。我们就在他们门口,他们就可以进来。”
Goldenberg is part of a growing number of young entrepreneurs who bring their products to the customer…and sometimes the consumer has more than two legs.
越来越多的年轻创业者将产品送给顾客,戈登伯格就是这样的一员,有时顾客比有两条腿还方便。
This mobile shop for canines 6, called With Love Ivan, is named after Dina DelRusso’s pet, Ivan.
这是一家犬类流动商店,名叫“爱伊万”,是根据Dina DelRusso的宠物伊万取名的。
The truck shop, filled with treats for dogs, travels between New York and New Jersey 7 every day.
这家卡车商店装满了狗狗的零食,每日穿梭在纽约和新泽西之间。
It began with a stomach problem.
这家店起于一次胃病。
“.... my dog had some sensitivities to chicken. So I started making my own treats for him. My neighbor, who is a dog walker, asked me if I could make some pupcakes for a dog she walked and have a birthday party for him. So I did. And then from there I just started making different treats for different people and, I thought, why not get a truck and be like the ice cream man for dogs," said DelRusso.
“我的狗狗对鸡肉敏感,所以我开始自己给他做零食。我的邻居是个遛狗人,她问我是否能给她遛的一只狗做杯形蛋糕,来给它举办生日聚会。我就帮她做了,从此我开始给各种人做各种零食,我想,为什么不开个卡车,像卖冰淇淋的那样卖狗狗的零食呢?”
DelRusso says her best selling treat is called Pupcakes.
DelRusso说卖的最好的零食是杯形蛋糕。
"I make them with human grade organic ingredients," she said.
“我用人类级别的有机食材制作这种蛋糕。”
DelRusso keeps costs down by having a small inventory 8
DelRusso通过登记库存来控制成本。
"I thought why not be mobile. I can be anywhere. If it doesn’t work in one spot, I can easily move to another. That’s kind of how it started," she said.
“我想为什么不到处走呢?我可以去任何地方,如果不在固定的地方卖,那就很容易去别的地方,我的流动商店就这样开始了。”
Ivan is her taste tester.
伊万是她的口味鉴赏家。
“So this is carrot and oat, and this has a beef liver treat on top. This is peanut butter and bacon cookie," said DelRusso.
“这是胡萝卜和燕麦,这个上面有块牛肝,这是花生酱和培根饼干。”
DelRusso says in the near future there will be more WITH LOVE IVAN trucks on the road.
DelRusso说不久路上将会有更多"爱伊万"这样的卡车商店。
Jessie Goldenberg also is thinking big: more trucks, perhaps a traditional storefront, and a brand name for her line of clothing.Camera: Daniela Schrier, Gary Jaffe. Video editing: Daniela Schrier
杰西·戈登伯格还有大构想:可能是传统的店铺,或者是将自己的服装生产线做成品牌。
- In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
- These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
- The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
- The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
- He was indeed a nomad of no nationality.他的确是个无国籍的游民。
- The nomad life is rough and hazardous.游牧生活艰苦又危险。
- The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
- Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
- His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
- I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
- For example, the teeth are more primitive. There are large canines and unusually shaped incisors. 譬如,牙齿更为原始,有大的犬齿和非常合适的门齿。 来自辞典例句
- Well-to-canines can attend doggy daycare centers while their owners work. 富人家的狗在主人上班的时候可以去狗狗托管中心。 来自互联网
- He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
- They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。