美国乡村音乐:Need To Be Next To You
时间:2019-01-31 作者:英语课 分类:美国乡村音乐
Been running 1 from these feelings 2 for so long
Telling my heart 3 I didn't need you
Pretending I was 4 better off 5 alone
But I know that it's just a lie
So afraid to take a chance 6 again
So afraid of what I feel inside 7
[Chorus]
But I need to be next to you
Oh I, oh I
I need to share 8 every breath 9 with you
Oh I, oh I
I need to know I can see your smile each morning
Look into your eyes each night
For the rest of my life 10
Here with you near with you
Oh I, I need to be next to you
Right here with you is where I belong
I'll lose 11 my mind 12 if I can't see you
Without you there is nothing in this life
That would 13 make life worth 14 living 15 for
I can't bear the thought 16 of you not there
I can't fight 17 what I feel anymore 18
[Repeat Chorus]
Oh I, I need to be next to you
I need to have your heart next to mine
For all time
Love you for all of my life
[Repeat Chorus]
Sara Evans也许并非我们熟悉的乡村歌手,然而知名度的高低并不代表一位歌手音乐的优劣,甚至在很多时候,恰恰相反,那些鲜有宣传的,默默无闻的歌手的音乐要比某些大红大紫的东东好上许多,Sara Evans的音乐正是这样。两周时间,我终于找齐了Sara所有的专辑,细细听来,的确让人回味。
Sara Evans的声线非常有磁性,她的声音饱满,圆润,而又不失细腻,再加上她扎实的演唱功底,使得许多的歌曲在她的演唱下都有着独特的韵味。比如说开篇提到的”I Could 19 Not Ask For More”,以前听Edwin McCain略带摇滚的版本时总觉得要少点什么,而当你听了Sara的这个版本时,就会觉得:这首歌的演唱就该这样。再比如说Sara翻唱自Bruce Hornby的”Every Little Kiss”,以及Buck Owens那首经典的”I’ve Got 20 A Tiger By The Tail”等等,她的不同演绎以及对乡村乐的精准把握总能让我们这些听众心悦诚服,同时也回味无穷。但各位千万不要认为Sara的音乐是以翻唱为主,我这样说的目的只是为了比较,有比较才有鉴别。
Sara Evans天生就拥有一副属于乡村歌手的好嗓子,她在贫困的乡间长大,早在4岁时就开始在自家组织的蓝草风格乐队中演唱,因为家里的贫穷,10岁时 Sara就不得不靠着唱歌以每晚50美元的收入补帖家用,恶劣的环境虽然苦,但却磨练了Sara过硬的唱功。Sara自小就对乡村乐抱有浓厚的兴趣,据说 8岁那年Sara经历了一次交通事故,然而在恢复的过程中她居然不忘在轮椅上操练歌喉.转眼间20年过去,91年,怀着自己的音乐抱负,Sara Evans只身来到被称为音乐之城的Nashville,她一面在一家酒吧当侍者,一面搞着音乐创作。也就在这里,Sara也遇见了自己未来的丈夫 Craig Schelske,他正巧也在这家酒吧工作。出于对Sara音乐才能的欣赏,Craig竭力邀请她加入自己的家庭乐队North Santiam,于是92年一直到95年这段时间,Sara与North Santiam开始为一些乡村歌手的演唱会作开场表演。对Sara来说,这是踏进乡村乐领域的第一步,但这距Sara的梦想还相差很远,95年底,她为自己录了一盘著名创作人Harlan Howard写的经典名作”I’ve Got A Tiger By The Tail”的小样,碰巧的是,Harlan Howard本人听到了这盘试音带,当即兴奋地打电话对那头的Sara说道:“姑娘,我寻找你的声音已经有好几个年头了。真是太妙不可言了!”在 Harlan的引荐下,Sara拥有了与RCA唱片公司的第一份合约,两年后,有了首张专辑”Three Chords 21 And The Truth”,一张传统乡村风格的经典作品。
在现在这样一个被商业控制的音乐市场中,一个新人要想成功,大力宣传虽不是充分条件,但绝对是必要条件。”Three Chords And The Truth”几乎没怎么宣传,当然在商业上它也不可能取得什么骄人的成绩,但在音乐界内部,各大音乐杂志在97年的年终评选中都对其赞口不绝,纷纷将其列为97年的十佳专辑之一,就连一向以销量马首是瞻的Billboard也对Sara称赞道:“她真是太棒了……一位传统乡村乐精华的保留者,一位不断进取的创作者,一位拥有着这个时代最为永恒的歌声的歌手。她足以与乡村乐中那些最棒的歌后们相比。”Sara也名列Billboard“98年十位最值得期待的新人”名单,不出乐评家们所料,98年,Sara发行了第二张专辑”No Place That Far”,与上张专辑相比,Sara在风格上不再局限在传统乡村这一领域,Contemporary Country,Country-Folk,Progressive Country等等风格相继出现在这张专辑中,它理所当然的再一次赢得了专业人士的大力推崇。而与乡村老牌歌手Vince Gill合作的一曲”No Place That Far”也使得Sara第一次出现在主流音乐的排行榜首上。
99年,Sara Evans与Martina McBride,Mandy McReady等几位联合举行的巡演使得Sara Evans这个名字在乡村乐界的影响开始进一步扩大,但真正让Sara Evans在美国家喻户晓的是2000年的专辑”Born To Fly”.
严格地说,“Born To Fly”是一张横跨流行,乡村的优秀作品,它将两者及为自然地融合在了一起,这一次,Sara面对的不再是叫好不叫座的局面,它不仅赢得了乐界的好评,在主流音乐界中也吸引了大量的听众,这张专辑在第35届CMA(乡村音乐协会奖)上一举获得5项提名,也让Sara成为当年最为耀眼的乡村歌手,专辑也很快突破了200万的惊人销量。3年后,我们终于盼来了Sara的第四张专辑”Restless”。
- She had feelings of guilt about leaving her children and going to work. 她因离开自己的孩子去工作而感到内疚。
- Are you being completely honest about your feelings? 你丝毫没有隐瞒你的感情吗?
- He is old in body but young in heart.他人老心不老。
- I thank you from the bottom of my heart.我从心坎里感谢你。
- You'd better cool off first.你最好先冷静下来。
- I need some time off.我需要一些时间休息。
- We will take a chance to have the party outdoor.我们将冒险举行露天聚会。
- This is the last chance any of us has.对于我们中的任何人来说,这是最后的一次机会。
- Two minutes later we were inside the taxi.两分钟以后我们已经坐在出租车里面了。
- He will be back inside two days.他将在两天内回来。
- I will share in the cost with you.我愿意和你一起负担费用。
- Children should learn to share.小孩应该学会与人分享东西。
- I'm just going out for a breath of fresh air.我正要出去呼吸新鲜空气。
- While climbing up the stairs the old man always loses his breath.那老人上楼时总是气喘吁吁的。
- The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
- At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
- I always lose at cards, with my bad luck.我不走运,打牌总输。
- I can always lose myself in a good book.一本好书会使我爱不释手。
- Why would you say that?为什么你会这么说?
- Would you please help me?你能帮帮我吗?
- The book was old and it was not worth a cent.这本书旧了,一文不值。
- This novel is worth reading. 这部小说值得一读。
- Nowadays it is very easy to earn a living.现今谋生很容易。
- I'll never forget that as long as I am living.这事我至死也不会忘记。
- It was just a thought.这仅仅是一个想法。
- She thought he had a cold.她认为他感冒了。
- She doesn't live here anymore.她已不在这里住了。
- He doesn't come here anymore.他再也不到这儿来。
- Could I open the window?我可以打开窗子吗?
- I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
- I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
- I have got far too much work to do.我要做的事太多了。