时间:2019-01-31 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Oil prices on both side of the Atlantic have pushed above $50 a barrel for the first time this year as investors 1 weigh the impact of supply disruptions and US figures showing a decline in crude inventories 2.


大西洋两岸的石油价格今年以来首次涨至每桶50美元以上。目前投资者在权衡供应中断的影响,同时美国数据显示原油库存下滑。
ICE July Brent crude rose as much as 1 per cent to $50.51 a barrel on Thursday in London and US benchmark West Texas Intermediate also topped $50, rising 0.7 per cent to $50.21. They later pared gains and dropped below $50 a barrel.
周四,伦敦洲际交易所(ICE) 7月交货的布伦特(Brent)原油期货价格上涨1%,至每桶50.51美元,美国基准西德克萨斯中质油(West Texas Intermediate)价格也超过50美元,上涨0.7%,至每桶50.21美元。随后油价涨幅收窄,回落至每桶50美元以下。
Michael Wittner, analyst 3 at Société Générale, said: “We expect global crude markets to continue to be driven by supply disruptions, especially in Nigeria and Canada.”
法国兴业银行(Société Générale)分析师迈克尔?威特纳(Michael Wittner)称:“我们预计全球原油市场继续受供应中断的驱动,特别是尼日利亚和加拿大的供应问题。”
Wildfires are estimated to have knocked out about 1m barrels a day of Canadian production in May and militant 4 activity has cut output in Nigeria to less than 1.4m b/d, 40 per cent down from its recent peak.
预计野火已经造成5月加拿大每日原油产量减少100万桶左右,军事行动使得尼日利亚每日产量降至不足140万桶,较近期峰值减少了40%。
Crude has almost doubled since hitting 12-year lows in January on the belief the market will start to rebalance as supplies of high-cost oil decline and rising consumption from motorists and other oil users helps take care of excess stocks.
由于投资者认为市场将开始再平衡——高成本石油供应下滑以及汽车司机和其他石油用户消费增加有助于消化过量库存,自从1月触及12年低点以来,原油价格几乎已经翻倍。

n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
n.总结( inventory的名词复数 );细账;存货清单(或财产目录)的编制
  • In other cases, such as inventories, inputs and outputs are both continuous. 在另一些情况下,比如存货,其投入和产出都是持续不断的。
  • The store must clear its winter inventories by April 1st. 该店必须在4月1日前售清冬季存货。
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
标签: 油价
学英语单词
all air heat recovery system
all-inclusive income statement
arasaponin
arteria gastrica sinistra
backward LAN channel
basic depth factor
blackboard enamel
bounded influence estimation
Bramsche
bucking factor
cabbing
capacitations
catalytic synthesis
chainreaction
closure of intestinal external fistula
compression fatigue tester
conchoidal motion
controlling agency
cosmic-ray background
crank box
decolonised
deep-throater
defenceless
diameter of linear complex
disequilibrize
ehretia philippinensis
equal importance
external socket
family volvariaceaes
frambesial granuloma
friborgh
gas model
gen-
george borrow
harbor chart
Hironaka Heisuke
hoisting limiter
honor killing
horizontal-sync pulse
hosiery calender
IEOP
IMBS
information activities
infra acoustic
integration procedure
intel 8085
Itacarambi
Jesuitesses
keep the fine qualities of
lamina mediastinales (pleur? mediastinalis)
Launaea
leukoerythrogenetic
Lindernia ciliata
low-frequency high-voltage test
MA-scope
merrin
Mitō-san
morphological crystallography
Mossbauer spectroscopy
multiple call transmission
nubbin cut off machine
oclis
oil distributing pipe
Omittance is no quittance.
once-controversial
one's best bib and
page setup
pay student
penicillin resistance
phenaeal
pilot edition
plicamycin
poikilitic
polyphase inverter
press opportunity
privileged slave program
profundulids
prompt loading
pvc (polyvinyl chloride)
raise oneself up by the bootstraps
regular boat
remote-control rover
rhabdocline pseudorsugae sydow
ribbon screw
rothschildii
Saccharomycetineae
sealing oil ring system with single oil flow
second people
short burst
Sillon de Talbert
skip lorry
Stephen Michael Reich
sub-grade drainage
thiabendazole
toyota camry
transgressively
trucker hat
universal joint bushing plate
Veranada
vertiaflavone
volodya
wire side