时间:2019-01-31 作者:英语课 分类:2006年VOA标准英语(三月)


英语课

By Michael Drudge 1
London
14 March 2006


Israeli soldiers guard blinfolded Palestinian prisoners   
  

The British government says American and British monitors at a West Bank prison had to be withdrawn 2 because their lives were in danger.  Israel raided the prison after the monitors left, triggering widespread Palestinian violence.

------------------------------------------

British Foreign Secretary Jack 3 Straw has told parliament he had been worried for more than a year about the safety of the prison monitors who were removed on Tuesday.

Straw says the Palestinian Authority had promised security guarantees for the monitors, but he says those pledges were broken.  The foreign secretary also condemned 4 the violence that has erupted over the matter, including the firebombing of the British Council office in Gaza.

"I must emphasize the government's condemnation 5 of today's appalling 6 acts of violence," Straw says. "They are totally unwarranted.  I am glad to tell the House that all United Kingdom monitors and other employees of the British government are safe. We are currently advising against all travel to the Occupied Territories."


Jack Straw  
  
Straw says the Palestinians and Israelis were informed last week that the removal of the prison monitors could be imminent 7, but it was too dangerous to give them the precise timing 8.

"If we gave notice, we could end up with a situation where our own monitors were themselves subject of kidnap or siege inside the prison. We could not give either the Palestinians nor the Israelis advance notice," Straw says.

As Straw spoke 9, the foreign office released a letter that had been sent to Palestinian leader Mahmud Abbas last week complaining about weak security at the Jericho prison. The letter said the monitoring mission would be terminated if the problems were not fixed 10.

The letter also alluded 11 to the pending 12 government handover to Hamas, the militant 13 group that won the Palestinian parliamentary elections in January. It said Hamas's pledge to release the Jericho prisoners raised questions about the political sustainability of the monitoring mission. 



n.劳碌的人;v.做苦工,操劳
  • I feel like a real drudge--I've done nothing but clean all day!我觉得自己像个做苦工的--整天都在做清洁工作!
  • I'm a poor,miserable,forlorn drudge;I shall only drag you down with me.我是一个贫穷,倒运,走投无路的苦力,只会拖累你。
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.谴责; 定罪
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
adj.即将发生的,临近的,逼近的
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
学英语单词
adhami
Aitoliko
ANTILOG(Antilogarithm)
apert
auxiliary electric machine
Awangio
band shift
bandi
beam span
berangan
Butirosine
care-away
certificate policy
charge-controlled storage tube
chloroprocaine
collapsible container
complex vibration
connivings
constant load
cornucopia
cysteinyl-tRNA
data entry system
dexsecoverine
diagonal filing
dialogue speaker
Diospolis Mikra
edmund spensers
euphoric
exit receipt
fault indication device
fibrogastroscopy
framery
genuflect
genus Bocconia
girlschools
Hapsiphyllum
haul oneself up by one's own bootstraps
have a swim
head-scratchings
heavily compound-wound motor
highway data bank
hip to
home-bird
impactor
implicit storage management
interbike
leigh-mallory
liquid asset
long addendum tooth
lyson
marienglas
martyrising
Masoji
mcgranahan
melaphyres
menstruated
mixed bed column
multiple comparator method
natally
noonstead
not agree with sb
open-loop dpcm
overmature
patentometrics
physiotherapeutically
polymorphous heredity
preadapted
prepared atmosphere
protolophid
rakhimov
rank technique
rationalized vessel
re-deployment
register of directors' interests
ripeness for felling
rotche
safety pulley
section boundary
sensor wiring
series undercurrent tripping
shemeful
signal
sinusoidal jump function
small amplitude modulation
Soveja
Sub-50-nm
surface space charge region
surface-set bit
synchronous rotation
tamabler
thoghts
time rate wage
Trudeau, Edward Livingston
two-dimensional deflection
unifiliar
versatile additive
vibration rod
virginty
whiz
whole nine yards
XHTML MP
zondek-asehheim test