菲律宾美人鱼学院:教你如何做美人鱼
英语课
It's the stuff little girls whose walls are adorned 1 with pictures of Disney Princesses dream of. Now when they grow up they can become a little mermaid 2 like Ariel thanks to a school in the Philippines.
这是那些墙上挂着迪士尼公主画像的小女孩们梦寐以求的东西。现在,由于一所菲律宾的学校,她们自己也可以成长为爱丽儿那样的小美人鱼了。
The Phillipine Mermaid Swimming Academy in Manila are offering lessons in how to swim like the mythical 3 creature by donning a tail and learning under water breathing techniques.
这所位于菲律宾首都马尼拉的“菲律宾美人鱼游泳学院”教授学员们如何穿上鱼尾游泳,如何在水下呼吸等技巧,让她们都能像那种神秘的生物一样游泳。
Starting at ?25 a class, the two-hour 'mermaid snorkelling 4' lessons are taught by qualified 5 diving instructors 6.
这种“美人鱼式水下呼吸”课程时长两个半小时,由专业潜水教练授课,起价为一堂课25英镑。
For ?50, aspiring 7 mermaids 8 can indulge in two hours of 'Mermaid scuba 9 diving'.
花费50英镑的学费,这些兴致勃勃的小人鱼们就能享受两小时的“美人鱼式水肺潜水”课程。
Mermaid tricks such as dolphin kicks, hand stands and blowing a kiss under water are also taught in the classes, as well as how to possess the grace and elegance 10 of a mermaid. They also try to instil 11 an appreciation 12 for the marine 13 environment.
课堂上还教授“海豚式摆尾”,“双手站立法”,“水下飞吻”等美人鱼的行为技能,以及如何表现出美人鱼一般优雅端庄的姿态。同时学院也致力于向学员们灌输热爱海洋环境的意识。
For those reluctant to dive in, they can just have a mermaid makeover and photo shoot.The school has been a hit so far - and not just with children. They said people of all ages have been coming to learn what it's like to be part human, part fish.
对那些不想下水的学员,他们可以画一个美人鱼妆,然后拍张照片。学院成立以来一直非常火爆——不仅仅受到孩子们的欢迎。院方表示,各种年龄层的人都趋之若鹜,想来看看半人半鱼的生活方式是怎样的。
So anyone with a little girl under the age of six may have to start saving up for a trip to the Philippines some time soon.
那些家里有六岁以下小女孩的家长们可能要开始攒钱,准备尽快去菲律宾了。
[计]被修饰的
- The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
- And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
n.美人鱼
- How popular would that girl be with the only mermaid mom!和人鱼妈妈在一起,那个女孩会有多受欢迎!
- The little mermaid wasn't happy because she didn't want to wait.小美人鱼不太高兴,因为她等不及了。
adj.神话的;虚构的;想像的
- Undeniably,he is a man of mythical status.不可否认,他是一个神话般的人物。
- Their wealth is merely mythical.他们的财富完全是虚构的。
v.使用水下呼吸管潜游( snorkel的现在分词 )
- The planned snorkelling was cancelled due to rough waves. 原计划进行的潜泳因巨浪而被迫取消了。 来自互联网
- Snorkelling was amazing, daily seeing reef sharks, parrot fish and sting rays. 浮潜是惊人,每天看礁鲨,鹦鹉鱼和魟鱼。 来自互联网
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
- He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
- We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
指导者,教师( instructor的名词复数 )
- The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
- He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
- Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
- He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 )
- The high stern castle was a riot or carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids, cherubs. 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙、妖魔鬼怪、骑士、国王、勇士、美人鱼、天使。 来自辞典例句
- This is why mermaids should never come on land. 这就是为什么人鱼不应该上岸的原因。 来自电影对白
n.水中呼吸器
- I first got hooked on scuba diving when I was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
- While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
- The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
- John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
v.逐渐灌输
- It's necessary to instil the minds of the youth with lofty ideals.把崇高理想灌输到年青人的思想中去是很必要的。
- The motive of the executions would be to instil fear.执行死刑的动机是要灌输恐惧。
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
- I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
- I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
标签:
美人鱼