法国无四肢男子横渡英吉利海峡
在一次电击事故中失去四肢的法国42岁男子菲利普?克鲁瓦松日前成功横渡英吉利海峡,用时仅13.5小时,比之前预想的24小时快了很多。克鲁瓦松于当地时间周六早晨8点之前在英国南部的福克斯通下海,靠残存的上臂保持身体平衡,在带有脚蹼的特制假肢帮助下游泳,当晚9点半以前便抵达33公里外的法国维桑附近海岸。1994年,克鲁瓦松在屋顶搬动电视天线时不幸触电,被一条2万伏的高压电线击中,医生随后不得已而截断了他的四肢。住院期间,他曾经看过一部有关横渡海峡的电视纪录片,由此萌生了横渡英吉利海峡的念头。成功横渡后,克鲁瓦松表示自己是“世上最幸福的人”,并希望通过自己的举动来鼓励“那些认为生活就是受苦”的人们。他下一个想要挑战的目标将是从欧洲游到非洲。
A French father-of-two who swam across the Channel 16 years after losing all his limbs 1 in an electrical accident said Sunday that he was "the happiest man alive."Philippe Croizon, a 42-year-old former metalworker, said he had performed his feat 2 to inspire all those "who think life is nothing but suffering."He set off from Folkestone in southern England just before 8:00 am on Saturday, and arrived on the French coast near Wissant just before 9:30 pm, propelled 3 by his specially 4 designed flipper-shaped prosthetic legs.
Steadying himself with the stumps 5 of his arms, Croizon kept up a constant speed in good weather and was accompanied by wild dolphins for part of the 33-kilometre (20-mile) crossing, his support team said.
"For a while, I didn't realise what I'd done. It was only that night, when I went to bed, that suddenly I burst out laughing, and told myself, 'You did it!'," he told AFP by telephone from his home in northern France.
In 1994 Croizon was hit by a 20,000-volt charge as he attempted to remove a television aerial 6 from a house roof and an arc 7 of current surged 8 through him from a nearby powerline.
"I was on my hospital bed, they'd just finished cutting off my last leg. You can imagine how that felt. And then I saw a television documentary 9 on a female swimmer who crossed the Channel," he explained.
"There and then, I asked myself: 'Why not me one day?'," he said.
Croizon trained for two years and last month completed a 12-hour swim between the ports of Noirmoutier and Pornic on France's Atlantic coast, but his final Channel crossing was much faster than he had anticipated.
"At one point I told myself, 'Woah, slow down, you'll never get there if you try to keep up this speed'. I wanted to slow down, but I couldn't. The motor was running," he said, adding that he had expected to be at sea for 24 hours.
"It was huge. I was in the zone. I was inside my head. I didn't want to disappoint anyone," he said, declaring that his next long-distance challenge will be to swim between Europe and Africa.
- For a while, she lost the use of her limbs. 好一会儿她四肢都动弹不得。
- The prisoner's limbs flailed violently because of the pain. 那囚犯因为疼痛,四肢剧烈地抖动着。
- Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
- He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
- A volcano erupted and propelled rocks high into the sky. 火山爆发,把无数的石块抛向天空。
- His addiction to drugs propelled him towards a life of crime. 他吸毒成瘾使他走上犯罪的道路。
- They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
- The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
- Rocks and stumps supplied the place of chairs at the picnic. 野餐时石头和树桩都充当了椅子。
- If you don't stir your stumps, Tom, you'll be late for school again. 汤姆,如果你不快走,上学又要迟到了。
- An aerial photograph of the field shows clearly where the buildings were.这一场地的空中照片清晰地显示出这些建筑物的位置。
- Aerial pollution is a problem that should be solved quickly.空气污染是一个亟待解决的问题。
- The sun appears to move in an arc across the sky.太阳看起来在天空中以弧形运行。
- The rainbow described an arc in the dark sky.彩虹在昏暗的天空划出了一道圆弧。
- The gates opened and the crowd surged forward. 大门打开了,人群向前涌去。
- The great Atlantic rollers surged in. 大西洋的巨浪翻滚到岸边。 来自《简明英汉词典》
- This case lacked documentary proof.本案缺少书面证据。
- I watched a documentary on the Civil War.我看了一部关于内战的纪录片。