时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:艾伦脱口秀


英语课

   It's actually not, they decided 1 not to release 2 it. Okay. 不上映了 决定禁播这部电影  好吧


  July 17th. July 17th.Yeah, can I stay with you till then? 七月十七日 七月十七啊 在那之前 我可以和你呆一起吗
  Because I haven't got my first check for the movie. 因为我还没拿到我的影薪
  Was that... is that cool or...Plenty of room. 可以吗 还是  -当然可以
  Okay cool yeah,Thank you, We would love to have you, that would be great, 太好了 嗯 谢谢你 我们十分欢迎你的加入 那太棒了
  bring your uh your Hemsworth brothers, uh I do, I travel with that, 把你的海姆斯沃斯兄弟带来 我会的 我到哪儿都带着它
  Okay good, you have it with you - Yeah Um and your show was coming back 那就太好了 你确实有这个  没错 你的真人秀节目会回归吗
  on Comedy Central for the third season? 在喜剧中心播出第三季
  Yes. Starting up again? Congratulations,Thank you, 是的  又上舞台了 恭喜啊 谢谢
  this season, I'm so proud. Yes?Yes, April 21st, - April... 这一季节目 我感到很自豪  是吗 是的 四月二十一日  -四月份啊
  Please watch it, don't just clap and then like not watch it, okay? 大家一定要来捧场 别光鼓掌 然后不去看 好吗
  Be cool, be real.Oh my god, you make me laugh so, you're hilarious 3, 当个真君子 真实点 天啊 你总能逗我发笑 你太逗了
  so 2015 MTV Movie Awards are live Sunday at 8 eastern on MTV, 2015MTV音乐奖 将在东部时间周日八点上映
  we'll be back. Amy Schumer everybody. 节目稍后继续 这是艾米·舒默

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
vt.发布,发表,发行;释放,放开
  • After my examination I had a feeling of release.考完试后我有如释重负之感。
  • This medicine will give you release from pain.这药吃后会解除你的疼痛。
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
标签: 脱口秀
学英语单词
acid-test ratio
ahigh
arc suppressing coil
as crooked as a dog's hind leg
asswhore
automatic stabilizer
avoiding chord
azzones
ballsbridge
Bergatreute
biocapacity
bleached paddy soil
buckling criteria
Cimanuk, Sungai
closed grating
coefficient of utilization of useful capacity
colloidal fuel
colpeurynter introducing forceps
commodity producer
conductive band
convolation
cordons sanitaires
cross sell
dessicator
dicky-seat
Dmitrovsk-Orlovskiy
dominant laterality
double squirrelcage motor
ecological system
elevator apron
epimera
erysipelas gangraenosum
eschewal
Football's a game of two halves
forfending
formula plan
froben
genus limnobiums
glucoscilliphaeoside
Hall's anchor
hip line
homer a. thompsons
hydraulic-machinery
ignition-switch
input-output interface system
instantaneous center/centre of rotation
intrumental
isothymol
keyboard input
klepto
liver coccidiosis
log well
maritime law institute
mass-energy
mincer and bowl cutter
mode of transducer
Montils
multiethnic education
no-claim
nonresponses
one-hundred-dollar
passive infrared rangefinder
pedaling
permissible limit of vibration
personal contact
phospholipidomics
Photinia chingiana
phylum chaetognathas
Piggott
pinnatifid
posumbu
prosperoes
pseudotriton ruber
pyramid method of hull construction
pyrenophora japonica ito et kuribayashi
Ranella
reaming bit
rhyacophila formosana
ringal
screen house
searls
Semple treatment
sexidentate ligand
Sheykino
silicon impregnation
Soltvadkert
spermatorrheas
subspectra
syndesm-
Thal Des.
thixotropic hardening
thorup
three-membered
twin tail
two-track recorder
vacuum-gauge
Vallen
very low frequency band radiated field system
Vila da Maganja
vision signal
Wairio
wind measuring device