时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

She kindled 1 a third match. Again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful Christmas tree ,far larger, and far more prettily 2 decked out, than the one she had seen last Christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. Hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. The child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched 3; still, however, the Christmas candles burned higher and higher, she beheld 4 them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery 5 tail.



她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。现在她觉得正坐在非常美丽的圣诞树下面,比上次圣诞节透过那富商家的玻璃门看到的那株还要大、还要美。这株树的绿枝上点燃着许许多多的蜡烛,颜色瑰丽的图画,就象橱窗里挂着的那些一样漂亮,仿佛在向她眨眼。小姑娘把两只手伸过去,火柴又熄灭了。然而圣诞树上的烛光越升越高。她看到它们变成了明亮的星星,有一颗落下来,在天上划出一道长长的火丝。



“Now some one is dying,” said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal 6 spirit returns to the God who gave it.


She struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime.


“现在又有一个什么人死了。”小姑娘说。因为她的老祖母——一个唯一待她好的人,现在已经死了,曾经告诉过她,天上落下一颗星,地上就有一个灵魂回到曾赋于他生命的上帝那里去。
她在墙上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光里,亲爱的和生前一样的祖母出现了。她依然是那么的慈爱和温和,然而那快活和幸福的样子却是她生前从未有过的。



(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
adv.优美地;可爱地
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
解(渴)( quench的过去式和过去分词 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却
  • He quenched his thirst with a long drink of cold water. 他喝了好多冷水解渴。
  • I quenched my thirst with a glass of cold beer. 我喝了一杯冰啤酒解渴。
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
学英语单词
abdominal rib
akhunds
Alfioosa
arme
auger line
autoserum therapy
auxiliary matrix
be not up to much
beaded lacewing
Bilocide
bottle necks
carbon and hydrogen analysis meter
characteristic of atmospheric transmission
chemiluminescent detector
choanosome
closed wrench
crown of furnace
crushed brick
culdoscpoe
cushion kiln
Dacrycarpites
dead-point
deliciouss
desolute
dispairs
distribution of rainfall throughout the year
eleanor gwynns
engine bay
engine bonnet
entry spin
four-cycler
friction cleaner
gastroboletus scabrosuss
Giant's Causeway
Gracias a Dios, C.
graphiure
Grenzers
Halemboi
hamsterlike
Hedyotis pinifolia
high electron mobility transistor
high-temperature thermometer
histidine deaminase
Huttonsville
initial strain
inner slot width
intarsia
inventrix
investigatory apparatus
iodophilic
kenn
latermore
lattice correspondence
Lawr.
limiting grade
low-abundance isotope
low-power gears
mag-drive
malfeasor
Marbridge
mazzel tov
medical rational beauty
metabonomics
moment of stability
muddy pk.
nice and cool
Nicholson L.
on reflection
order-taker
orizite (epistilbite)
pantetheine
photocathode resistance
porcelain triangle
pre-enforcement
rebuff
salient
sanatorium treatment
scaldweed
self-repair system
shilingi
sine potentiometer
single-bands
singular integral
six thousand
stack addressing
state structure
suburethral
syncholia
tenant in feesimple
to clock in at
transilluminated
tsampoy
Tuber frontale
tzaristic
urs-
Ust'-Chara
Waterloos
whittle down
X-ray astronomer
yellow turnip
yonah
Yūtō