时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

中外合资经营合同格式


THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE


                                   Whole Doc.


                          Chapter 1 General Provisions


    In accordance with the Law of the People's Republic of China on   Joint

Ventures Using Chinese and Foreign Investment (the  "Joint  Venture   Law")

and other relevant Chinese laws  and  regulations,  __________Company   and

___________ Company, in accordance with  the  principle  of  equality   and

mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly invest

to set up a joint venture enterprise in ________of the  People's  Republic

of China.


                     Chapter 2 Parties of the Joint Venture


Article 1

     Parties  to  this  contract  are  as   follows:  ___________Company  (

hereinafter referred to as Party A), registered with __________ in  China,

and its legal address is at  ___________  (street)  __________   (district)

___________ (city) ___________China.

    Legal representative:                    Name:

                                            Position:

                                            Nationality:

    __________Company (hereinafter referred to  as  Party   B),  registered

with __________. Its legal address at ___________.

    Legal representative:                    Name:

                                            Position:

                                            Nationality:

    (Note: In case there are more than two investors, they will be   called

Party C,D...in proper order).


 


              Chapter 3 Establishment of the Joint Venture Company


Article 2

    In accordance with the Joint Venture Law and  other  relevant   Chinese

laws and regulations, both parties of the joint venture agree  to  set  up

_____________joint  venture  limited  liability  company   (    hereinafter

referred to as the joint venture company).

Article 3

    The name of the joint venture company is  __________Limited   Liability

Company.

    The name in foreign language is __________.

    The legal address of the joint venture company is at   __________street

___________(city)___________ province.

Article 4

    All activities of the joint venture company shall be governed  by   the

laws, decrees and pertinent rules and regulations of the People's Republic

of China.

Article 5

    The Organization form of  the  joint  venture   company  is  a  limited

liability company. Each party to the joint venture company  is  liable  to

the joint venture company within the limit of the capital subscribed by

it. The profits, risks and losses of the joint venture  company  shall  be

shared by  the  parties  in  proportion  to  their   contributions  to  the

registered capital.


       Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business


Article 6

    The goals of the parties to the joint venture are to enhance   economic

co-operation technical exchanges, to improve the product quality,  develop

new products, and gain a competitive  position  in  the  world   market  in

quality and price by adopting  advanced  and  appropriate  technology   and

scientific management methods, so as to raise economic results and  ensure

satisfactory economic benefits for each investor.

    (Note: This  article  shall  be  written   according  to  the  specific

situations in the contract).

Article 7

    The productive and business scope of the joint venture company  is   to

produce __________ products; provide maintenance service after the sale of

the products; study and develop new products.

    (Note: It shall be written in the contract according to  the   specific

conditions).

Article 8

    The production scale of the joint venture company is as follows:

    1. The production  capacity  after  the  joint   venture  is  put  into

operation is __________.

    2. The production scale may be increased up to ____________  with   the

development of the production and operation. The product varieties may  be

developed into ___________.

    (Note: It shall be written according to the specific situation).


        Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital


Article 9

    The total amount of investment of the joint  venture  company   is  RMB

___________ (or a foreign currency agreed upon by both parties).

Article 10

    Investment contributed by the parties is  Renminbi   __________,  which

will be the registered capital of the joint venture company.

    Of  which:  Party  A  shall  pay   ____________  Yuan,  accounting  for

__________%;  Party  B   shall   pay    ___________Yuan,   accounting   for

__________%.

Article 11

    Both Party A and Party  B  will  contribute  the   following  as  their

investment:

    Party A: cash __________Yuan

             machines and equipment __________Yuan

             premises __________Yuan

             the right to the use of the site __________Yuan

             industrial property __________Yuan

             others __________ Yuan, __________ Yuan in all.

    Party B: cash __________Yuan

             machines and equipment __________Yuan

             industrial property __________Yuan

             others __________Yuan, __________Yuan in all.

    (Note: When contributing  capital  goods  or   industrial  property  as

investment, Party A and Party B shall conclude a separate contract to be a

part of this main contract).

Article 12

    The registered capital of the joint venture company shall be  paid   in

___________ installments by  Party  A  and  Party  B   according  to  their

respective proportion of their investment.

    Each installment shall be as follows:

    (Note: it shall be written  according  to  the   concrete  conditions).

Article 13

    In case any party to the joint venture intends to assign all  or   part

of his investment subscribed to a third party, consent shall  be  obtained

from the  other  party  to  the  joint  venture,  and   approval  from  the

examination and approval authority is required.

    When one party to the  joint  venture  assigns  all   or  part  of  his

investment, the other party has preemptive right.


        Chapter 6 Responsibilities of Each Party to the   Joint  Venture


Article 14

    Party A  and  Party  B  shall  be   respectively  responsible  for  the

following matters:

    Responsibilities of Party A:

    Handling of applications for approval, registration, business   license

and other matters  concerning  the  establishment  of  the   joint  venture

company from relevant departments in charge of China;

    Processing the application for the right to the use of a site  to   the

authority in charge of the land;

    Organizing the design and  construction  of  the   premises  and  other

engineering facilities of the joint venture company;

    Providing cash, machinery and equipment and premises ... in accordance

with the provisions of Article 11;

    Assisting Party B  to  process  import  customs   declaration  for  the

machinery and equipment contributed by Party B as investment and arranging

the transportation within the Chinese territory;

     Assisting  the  joint  venture  company   in  purchasing  or   leasing

equipment, materials, raw materials, articles for  office  use,  means   of

transportation and communication facilities etc.;

    Assisting the joint venture company in  contacting  and   settling  the

fundamental facilities such as water, electricity, transportation etc.;

     Assisting  the  joint  venture  in   recruiting   Chinese   management

personnel, technical personnel, workers and other personnel needed;

    Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas,   work

licenses and handling their travel procedures;

    Responsible for handling other matters entrusted by the joint   venture

company.

    Responsibilities of Party B:

    Providing cash, machinery and equipment, industrial  property   ...  in

accordance with the provisions of Article 11, and responsible for shipping

capital  goods  such  as  machinery  and  equipment   etc.  contributed  as

investment to a Chinese port;

    Handling the matters entrusted by the joint venture company,  such   as

selecting and purchasing machinery and equipment outside China, etc.;

    Providing necessary technical personnel for  installing,   testing  and

trial production of the equipment as well as the technical  personnel  for

production and inspecting;

    Training the technical personnel and  workers  of  the   joint  venture

company;

    In case Party B is the licensor,  it  shall  be   responsible  for  the

stable production of qualified products of the joint  venture  company  in

the light of design capacity within the specified period;

    Responsible for other matters entrusted by the joint venture company.

    (note: It shall be written according to the specific situation).


                        Chapter 7 Transfer of Technology


Article 15

    Both Party A and Party B agree that a  technology  transfer   agreement

shall be signed between the joint venture company and Party B (or a  third

party) so as to obtain advanced production technology needed for realizing

the production and operation purpose and the production scale specified in

Chapter  4  of  the  contract,  including  product   design,  manufacturing

technology, means of testing, materials prescription, standard of  quality

and the training of personnel etc.

    (Note: It shall be written in the contract according to  the   concrete

conditions).

Article 16

    Party B offers the following guarantees on the transfer of technology:

     (Note:  Article  applies  only  when   Party  B  is  responsible   for

transferring technology to the joint venture company).

    1. Party  B  guarantees  that  the  overall   technology  such  as  the

designing, manufacturing  technology,  technological  process,  tests   and

inspection of products (Note: The name of the products shall  be  written)

provided to the joint venture company  must  be  integrated,  precise   and

reliable. It is to meet the requirement of the joint  venture's  operation

purpose, and be able to obtain the  standard  of  production  quality   and

production capacity specified in the contract;

    2. Party B guarantees that the technology specified in  this   contract

and the technology transfer agreement shall be fully  transferred  to  the

joint venture company, and pledges that the provided technology should  be

truly advanced among the same type of technology produced by Party B,  the

model, specification and quality of the equipment are excellent and it  is

to meet the requirement of technological operation and practical usage;

    3. Party B shall work out a detailed list of the  provided   technology

and technological service at various stages as specified in the technology

transfer agreement to be an appendix to the contract,  and  guarantee  its

performance;

     4.  The  drawings,  technological  conditions   and   other   detailed

information are part of the transferred technology and shall  be  provided

on time;

    5. During the term of the technology transfer agreement, Party B shall

provide the joint venture company with any improvements in the  technology

and the improved information and  technological  materials  in  time,   and

shall not charge separate fees;

    6. Party B shall  guarantee  that  the  technical   personnel  and  the

workers in the  joint  venture  company  can  master  all   the  technology

transferred  within  the  period  specified  in  the   technology  transfer

agreement.

Article 17

    In  case  Party  B  fails  to  provide   equipment  and  technology  in

accordance with  the  provisions  of  this  contract  and   the  technology

transfer agreement or in case any  deceiving  or  concealing  actions   are

found, Party B shall be responsible for compensating the direct losses  to

the joint venture company.

Article 18

    The technology transfer fee shall be paid in  royalties.  The   royalty

rate shall be ___________% of the net sales value of the products.

    The term for  royalty  payment  is  the  same   as  the  term  for  the

technology transfer agreement specified in Article 19  of  this  contract.

Article 19

    The term for the technology transfer agreement  signed  by   the  joint

venture company and Party B is ___________ years. After the expiration  of

the technology transfer agreement, the joint venture  company  shall  have

the  right  to  use,  research  and  develop   the    imported   technology

continuously.

    (Note: The term for a technology transfer agreement  is   generally  no

longer than 10 years, and it shall be approved by the Ministry of  Foreign

Trade  and  Economic  Cooperation  or  other  examination    and   approval

authorities entrusted by  the  Ministry  of  Foreign  Trade   and  Economic

Cooperation).


                         Chapter 8 Selling of Products


Article 20

    The products of joint venture company will be sold both on the Chinese

and the overseas market, the  export  portion  accounts  for   __________%,

__________% for the domestic market.

    (Note: An annual  percentage  and  amount  for   outside  and  domestic

selling will be written out according to practical situations,  in  normal

conditions, the amount for export shall at least meet the needs of foreign

exchange expenses of the joint venture company).

Article 21

    Products may  be  sold  on  overseas  markets   through  the  following

channels:

    The joint venture company  may  directly  sell  its   products  on  the

international market, accounting for ___________%.

    The joint venture  company  may  sign  sales   contracts  with  Chinese

foreign trade companies, entrusting them  to  be  the  sales   agencies  or

exclusive sales agencies, accounting for __________%.

    The joint venture company may entrust Party B to  sell  its   products,

accounting for ______________%.

Article 22

    The joint venture's products to be sold in China may be handled by the

Chinese materials  and  commercial  departments  by  means   of  agency  or

exclusive sales, or may be sold by the  joint  venture  company   directly.

Article 23

    In order to provide maintenance service to the products sold  both   in

China or abroad, the joint venture company may set up sales  branches  for

maintenance service both in China or abroad subject to the approval of the

relevant Chinese department.

Article 24

    The trade mark of the joint venture's products is __________.


                        Chapter 9 The Board of Directors


Article 25

    The date of registration of the joint venture  company  shall   be  the

date of the establishment of the board of directors of the  joint  venture

company.

Article 26

    The board of directors is composed of  __________directors,   of  which

___________shall be  appointed  by  Party  A,  _________by   Party  B.  The

chairman of the board shall be appointed by Party A, and its vice-chairman

by  Party  B.  The  term  of  office  for  the   directors,  chairman   and

vice-chairman is four years, their  term  of  office  may  be   renewed  if

continuously appointed by the relevant party.

Article 27

    The highest authority of the joint venture company shall be its   board

of directors. It shall decide all major issues (Note:  The  main  contents

shall be listed in the light of Article 36 of the Implementing Regulations

for the Joint Venture Law) concerning the joint venture company. Unanimous

approval shall be required for any decisions concerning major  issues.  As

for other matters, approval by majority or  a  simple  majority  shall   be

required.


标签: 合资 合同
学英语单词
absolus
addenda
administration of trade regulations
amanpour
American Party
asynchronous multiplexer
balladine (france)
be good friends
beet-drill
Boolean condition
bovine pest
Braine
branchier
bruzio
bulb planter
Business Process Execution Language
calipees
calyculatus
carbonbearing
catch at shadows
chain-drive motorcycle
chloro-acetyl chloride
class fragmentation
cold creep
cometary dynamics
croume
cyanofenphos
data-flows
dipicryl sulfide
divemaster
enervoxe
equal time point (etp)
equally likely events
equivalent expansive grammar
evaporative crystallizer
fibre-spinning process
goes at
guard method
huzzie
intermedius meso
jupiter pluviuss
key way
La Bruffière
lift shaft
long player
macintosh clone
magneto strictive drill
methanobactins
micropenetrometer
mixed medium-sized coal
nasal irrigation
Neolitsea aurata var. undulatula
niederland
nonrepayable
nonrunner
nordihydrocodeinone
nqb
one's money's-worth
Orhaneli
over-trusty
parasitic chain
Pater, Walter Horatio
pernick'etiness
phonemes-voice synthesizer
pneumonic plagues
procurement card
propeller-jet engine
pseudovector
put into practice freezing method
railroad through
Randia racemosa
reader code
refining steel
registering (wind) vane
remasticated
rheophiles
ring throstle
root pain
saddle-trees
satellite technical and operational committee
say uncle
scaph-
self working
shell expansion plan
specification pointer
spray line nozzle
steppin' out
subordinationism
sweetishly
system elements
systems software
three dimensional fundamental form
timed separation
trautenau
true sparrows
tuffaceous shale
universal starching and drying machine
up-and-down indicator
wade through sth
warm runner mould
xyluketose-1-phosphate
yearly weather