时间:2019-01-25 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版


英语课

Feifei: 大家好,欢迎收听《都市掠影》。我是冯菲菲。


Alice: And I'm Alice.


Feifei: And this week Alice, you've been out at a food festival.


Alice: Yes I have. Over the last two weeks St Pancras International train station in London has been hosting the British Food Fortnight.


Feifei: 伦敦的圣.潘克拉斯火车站里面正在举办一个为期两周的英国食品节。Hosting 举办。I take it that is two weeks filled with food?!


Alice: Yes! The event is part of the national British Food Festival and featured a range of traditional British dishes, served at restaurants and food stalls. So I went down to the station to find out more. First I spoke 1 to Sam Kidby who helped organise 2 the event.


Feifei: 请听下面这段话,注意听单词 extravaganza 盛事,还有看你能否听得出来今年的英国食品节上都有哪些 master classes 鉴赏品尝大师班。


Insert


Sam Kidby: So for the next couple of weeks we are going to have sort of a whole sort of extravaganza of different types of foodie fortnight kind of activities – we're going to have sort of oyster 3 and champagne 4 master classes, charcuterie master classes... Basically all the retailers 5 are here and doing master classes in the middle of the station in the middle of rush hour.


Feifei: 这次英国食品节可算得上是与美食有关活动的 extravaganza 盛事。


Alice: He said there were going to be oyster, champagne and charcuterie master classes.


Feifei: Oyster 牡蛎,champagne 香槟还有 charcuterie 熟食的 master classes 大师班。这些大师班会给大家介绍如何烹饪、鉴赏和享用美食与好酒。


Alice: And all of these master classes are held in the middle of the station throughout the day and at rush hour.


Feifei: Rush hour 上班人流高峰期。So people can just watch a master class or pick up some food on the way to the train?


Alice: Yes! Actually some people just come down to the station for the food, and don't get on a train. Here's Sam Kidby again.


Feifei: 在听下面这段话中,注意听单词 entice 6 诱惑,还有短语 passing through 通过、经过。


Insert


Sam Kidby: As a station, we've got 25% of the people who come to the station aren't coming to get on a train, they're coming just to have a look at the station, go to one of our restaurants and this was something we thought, you know, could entice more people down and also make them enjoy it and have a nice time when they're passing through the station.


Feifei: Sam 说这个活动会 entice 诱惑更多的人到车站里面来看看,而且还可以给通过车站里面的每个人一个享受美食的机会。咱们再来听一次。


Insert


Sam Kidby: And this was something we thought, you know, could entice more people down and also make them enjoy it and have a nice time when they're passing through the station.


Alice: So this festival was about British food but can you guess what was found to be British people's favourite dish?


Feifei: Mmm, maybe something traditional like a Sunday dinner.


Alice: No, this year was pizza! So what's your favourite food Feifei?


Feifei: Well, it has to be Chinese food! What about you, Alice?


Alice: Oh in terms of Chinese food I like 麻婆豆腐。


Feifei: Oh it's really nice, isn't it?


Alice: It's delicious! And in fact there were lots of other dishes people talked about at the event. Here are some people who told me what their favourite food is.


Feifei: 我们一起来听听参加这次英国食品节的人们最喜欢的食品都有哪些?


Insert


Probably have to go for Roast Beef and Yorkshire puddings I suppose.


I love seafood 7. I'm more of a sushi fan, because it's always fresh, you get lots of different flavours and so forth 8.


I'd probably have to say something like fish pie - quite classic British dishes.


We're Indonesian so we love Indonesian food of course, but in particular I love Chinese food.


Feifei: I'm glad to hear the last speaker said they loved Chinese food!


Alice: Yes! Other favourite dishes were sushi and some traditional British dishes - fish pie, roast beef and Yorkshire pudding.


Feifei: What is Yorkshire pudding?


Alice: Yorkshire pudding is not sweet like other puddings in Britain; it's made out of batter 9, a mix of milk, flour and egg and is usually served as part of a traditional Sunday dinner.


Feifei: Yorkshire pudding 约克郡布丁是由面糊做成的圆形布丁,通常和传统英式周日烧烤一起食用。


Alice: Well all this talk of food is making me hungry, but before we go let's recap on some of the vocabulary we've learnt today.


Feifei: 今年的食品节被形容为食品活动的 extravaganza 盛事。


参加组织这次活动的 Sam 说食品节可以 entice 诱惑过往 passing through 车站的人们停下脚步,品尝美食。


还能记住今年食品节上都有哪些鉴赏品尝大师班吗?Oyster 牡蛎,champagne 香槟还有 charcuterie 熟食。Master classes 大师班是今年食品节的一个亮点,大家不但有机会学习如何鉴赏这些食品,还有机会看到大师的 demonstrations 10 厨艺展示,当然也少不了品尝 tastings 这些美食。


Alice: Bye!


Feifei: Bye!



n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
vt.组织,安排,筹办
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
n.牡蛎;沉默寡言的人
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
v.诱骗,引诱,怂恿
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
n.海产食品,海味,海鲜
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
v.接连重击;磨损;n.牛奶面糊;击球员
  • The batter skied to the center fielder.击球手打出一个高飞球到中外野手。
  • Put a small quantity of sugar into the batter.在面糊里放少量的糖。
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
学英语单词
abacinating
accuracy control
angiotensins
apical placentations
batidaceaes
Baygora
bell-curve
bellite
birdlore
blood tankage
butterbird
cable strand
caravanseraiss
card No. of the user
casenote
child record
clothes don't make the man
CMHCsA
compound mode of sprinkler arrangement
Coryphaenidae
course of fermentation
crispening current
cryptocercids
cuvier c.
Czaplinek
deaken
deformation limit
desordre
determination test
diffusion stasis
disaster-preparedness
double word boundary
earp
eczema stasis
effective lens aperture
enter the scene
equivalent input offset voltage
Ershui Township
establishing-clause
federative database
figure-8 configuration
fire-gilding
foreign body in nose
fresh surface
fucosan
G-tolerance
gets going
gosh darn
heartbond
heterotypical
hierarchical menus
high-strength wire
higher cognitive process
Hluhluwe
hydraw
initial photo interpretation report
interhuman
intradural abscess
Karlsena, Mys
Karman constant
link, digital microwave
lot-tree
luneburg
Mad as a badger
Marquis de Lafayette
molecular tie
momentum principle
mureinlipoprotein
nineteenth century
no better than
non-belief
not do things by halves
Parabrachylaema
penninoes
pirouette
plain stem
play a lone hand
preprint
puccinia caricis-baccantis
pyth
radio-noise burst
rag-roll
rapid access storage
re-sized
saint-cloud
schottky source/drain
schusky
Stroh violin
suppressing agent
swell-shrink characteristics
treasurer's department
turning rule
Uber Micro
unfaiths
unwound core
Vaas
vaginal process of peritoneum
village fair trade
writing pencil
yellow fat cell
Yondon
zaleski