时间:2019-01-25 作者:英语课 分类:美国学生世界地理教材


英语课

 Their stockings are like mittens 1 with a place for the toe, 他们的袜子像连指手套,四脚趾相连与脚拇指分开。


and they would no more think of stepping on the mats with their shoes on than you would of getting into bed with your shoes on. 他们从不会想到穿着鞋子走在草垫上,正如你不会想到穿着鞋子上床一样。
There are no chairs in a Japanese house, for the Japanese sit on the floor. 日本人的房内没有椅子,因为日本人席地而坐。
For us it is very uncomfortable to sit on the floor for any length of time, 我们要是坐在地板上,哪怕是再短的时间,也会觉得非常不舒服。
but the Japanese prefer it, and I have seen them squatting 2 on the floor in railway stations, although there were benches to sit on right alongside. 但是,日本人更喜欢席地而坐。我曾经看见他们蹲坐在火车站的地板上,尽管旁边就有长凳可以坐。
I don't know why, but I've often seen American girls sit on chairs with their feet up under them as if they were sitting on the floor. 也不知为什么,我常常看见美国女孩盘腿坐在椅子上,好像坐在地板上一样;
But I've never seen boys do it. 但我从未看见男孩子这样坐。
Perhaps girls are part Japanese. 也许,美国女孩子有部分日本血统吧。
The tables in a Japanese house have legs only a few inches high; 日本人家里的桌子桌腿只有几英寸高。
they are really only trays like the bed trays we use when one is sick, 它们其实就像我们在有人生病的时候使用的床上托盘。
and meals are served by placing such a tray in front of each person as he squats 3 on his heels on the floor. 一日三餐就是放在这样的一个桌子上,摆在跪坐者的前面。
There are no beds either; they sleep on the mats and cover themselves with a padded kimono for a comforter and use a hard wooden block for a pillow. 日本人室内也没有床。他们就睡在席子上,把衬里的和服当被子盖在身上,用一块硬木头当枕头。
The Japanese are like elephants. In what way? 日本人像大象。在哪个方面像呢?
I'll give you three guesses. They bathe frequently. 我让你猜三次。日本人勤洗澡。
The Chinese, who seldom bathe, say the Japanese must be very dirty to need so many baths. 很少洗澡的中国人说,日本人一定很脏,才需要这么经常洗澡。
But what seems to us peculiar 4, all the family, one after another, bathe in the same tub without changing the water. 但是,在我们看来,很奇怪的一点是,一家人洗澡用一个浴盆,一个人洗完另一个洗,中间不换水。
The tub is shaped like a sawed-off barrel in which there is room to sit but not to lie down. 澡盆的形状像个被锯了一截的大木桶,人在里面只能坐着不能躺下。
The water is piping hot "to open the pores." 洗澡水很烫,可以“使毛孔张开”。
After the bather has parboiled himself, he then climbs out and scrubs himself. 洗澡的人在滚热的水里泡上一段时间,然后爬出来,用力擦洗身体。

不分指手套
  • Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. 棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸。
  • I'd fisted my hands inside their mittens to keep the fingers warm. 我在手套中握拳头来保暖手指。
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
n.蹲坐,蹲姿( squat的名词复数 );被擅自占用的建筑物v.像动物一样蹲下( squat的第三人称单数 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
  • The square squats in the centre of the city. 广场位于市中心。 来自互联网
  • Various squats, lunges, jumps and sprints are incorporated for the humans. 主人们还要进行下蹲、弓步、跳跃和短跑等各项训练。 来自互联网
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
标签: 世界地理教材
学英语单词
absolute dry fiber
accretion account
aguas belas
akagera
al hufuf (hofuf)
analysers
artery forceps
back swimmer
bifidocalyx
bit machine
block performance analysis
board trading
body of ilium
bosie ball
burning characteristic
CDDL
chain cut
charging voltage
classical gymnasium
cocktail dresses
coefficient of air infiltration
coil of strip
constant navigation
corticotropin releasing hormone test
cricket balls
data network identification code
desert pea
dioptric system
dodecastyles
eeiba
Elkesley
extrainterpolation
feel chagrined at
felt-cloth
fluorochrome
fresh start
fuzzy retrieval language
garmin
genus orchestias
get next to sb
ginkgo leaf
give sb. the frozen mit
hard drawn copper pipe
healthy
hedus
heow
high frequency tank circuit
hringbrot (iceland)
hurryings
inertio-gravitational wave
instantaneous recorder
interest
Isle Royale National Park
Katsushika Hokusai
lacertid lizard
Liparis odorata
liquefied propane gas (lpg)
litho oil
LMBO
lupinine
Lydbrook
malie
Mananthes acutangula
marine parade
metaxu
mowras
museos
naoliqing pills
negaholic
nehydrin
Netsh
nondissociative
operating fork return spring
ostwald dilution law
overnoon
per tertiam intentionem
politenesses
polypharmacal
Portugals
psalmodies
radial test
release course
reportorial
Roccus saxatilis
rolling cutter transporting unit of tbm
rubel
semi-positive mold
slip-on
soggy bread
South Flevoland
stachybotrys nilagirica
stage washer
strength freeboard
surplus in preceding fiscal year
symbiote
thermal dilatation
tonicified
UCRE
ungodly hour
watet
welding micrometer
xlviiiest