时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:听力每日练习补充


英语课

Goiing to School

1--Go really fast,Cindy!
2--I can'. The speed 1 limit 2 here is thirty miles 3 an
hour.
1--What a pity 4! I love going 5 fast.
2--How do you usually get to school?
1--We never go by car! We usually walk or go by bus.
2--How long does it take you?
1--About twenty minutes by bus.

===================================
注解:

1)speed limitzhi指交通规则所限定的行车速度。
2)About twenty minutes by bus是省略句。全句应是
It takes us about twenty minutes to get to school
by bus. take作“花费”“需要”解,其后的us是间接
宾语,about twenty minutes是直接宾语。it是形式
主语,真正的主语是不定式短语to get to school by
bus.

===================================
译文:

1--开快点,辛迪!
2--不能再快了,这里的时速限制是30英里。
1--真遗憾!我就爱车开得飞快。
2--你们平常怎么去学校?
1--我们从来不坐小车!我们总是步行或者乘公共汽车去。
2--路上得走多长时间?
1--乘公共汽车20分钟左右。



1 speed
vt./vi(sped,sped,speeded,speeded)加快;飞跑;n.速度
  • The car was running at high speed.汽车急速地向前行驶。
  • We'll never get there if he doesn't speed up. 如果他不快些走,我们一定到不了那里。
2 limit
vt.限制;限定;n.界限;限度
  • We must limit our spending.我们必须限制我们的开支。
  • The speed limit is 120 kilometers per hour.速度限定是120公里每小时。
3 Miles
n.英里( mile的名词复数 );很多;一英里赛跑;大面积
  • Eight kilometres is roughly equivalent to five miles. 八公里约等于五英里。
  • a fortress town enclosed by four miles of ramparts 由四英里长的城墙围着的设防城镇
4 pity
n.遗憾,同情,可惜;v.同情,怜悯
  • I pity him from the bottom of my heart.我从心里怜悯他。
  • It was a pity that the weather was so bad.天气这样恶劣,真遗憾。
5 going
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
标签: 听力 每日练习
学英语单词
a clinging vine
a great many
actinozoas
all and each
anosognosias
baleboste
bang-bang optimal control problem
barbie-like
Beveridge Report
brain picker
bureau of weights&measures
cavenaugh
cell web
come off high horse
complete fogging
completeness of resolution refutation strategy
contour
convives
corrosion of blades
cross-breeds
cut out for this
cyclone steam separator
D-algorithm
doctors of arts
double immunodiffusion test
Duyunia
entryist
flax-dressers' disease
Folex
frontal aperture
furrowless
glass slide
hadacol
handling and storage
Hart impact tester
hepatic tanager
Heriot-Watt University
Homalocephala
hydrochlorinated rubber
IHYP
ikonic representation
interemption
jug hold
Kibrīt, Jab.al
Kikube
konditorei
Lathyrus caudatus
light soup
Lorentz-Fitzgerald contraction
lug
lycocerus chosokeiensis
maintenance drug
make a religion of doing something
medicobotany
Melburnian
meynal
misprizes
mode operation
Morgagni's caruncle
myoblast cell
navigational proportional
nehru
network access processor
nuclear chain region
One Man's Company
operational safety evaluation
oral
Ormsjön
oystershell scale
Peter Greenaway
Pityaceae
pommele
primary-source
printer echo
psalmodical
quasi-factor
requred
ring-roll press
Samrong, Stung
scratch tester
set ordering criteria
shearing strength parameter
sia suay
somatomedin C
spherical condenser
st. john the baptists
sulcus bulbopontinus
surf-'n'-turf
tapestry Brussels
test for distant vision
thermal energy analyzer
three-shift operation
thyro-epiglottic ligament
traditional exercise therapy
Uchigo
undisturbed samples boring
unit of mass
university of science
ur mom
wave ... away
weibull regression model
white nigger