时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:听力每日练习补充


英语课

Goiing to School

1--Go really fast,Cindy!
2--I can'. The speed 1 limit 2 here is thirty miles 3 an
hour.
1--What a pity 4! I love going 5 fast.
2--How do you usually get to school?
1--We never go by car! We usually walk or go by bus.
2--How long does it take you?
1--About twenty minutes by bus.

===================================
注解:

1)speed limitzhi指交通规则所限定的行车速度。
2)About twenty minutes by bus是省略句。全句应是
It takes us about twenty minutes to get to school
by bus. take作“花费”“需要”解,其后的us是间接
宾语,about twenty minutes是直接宾语。it是形式
主语,真正的主语是不定式短语to get to school by
bus.

===================================
译文:

1--开快点,辛迪!
2--不能再快了,这里的时速限制是30英里。
1--真遗憾!我就爱车开得飞快。
2--你们平常怎么去学校?
1--我们从来不坐小车!我们总是步行或者乘公共汽车去。
2--路上得走多长时间?
1--乘公共汽车20分钟左右。



1 speed
vt./vi(sped,sped,speeded,speeded)加快;飞跑;n.速度
  • The car was running at high speed.汽车急速地向前行驶。
  • We'll never get there if he doesn't speed up. 如果他不快些走,我们一定到不了那里。
2 limit
vt.限制;限定;n.界限;限度
  • We must limit our spending.我们必须限制我们的开支。
  • The speed limit is 120 kilometers per hour.速度限定是120公里每小时。
3 Miles
n.英里( mile的名词复数 );很多;一英里赛跑;大面积
  • Eight kilometres is roughly equivalent to five miles. 八公里约等于五英里。
  • a fortress town enclosed by four miles of ramparts 由四英里长的城墙围着的设防城镇
4 pity
n.遗憾,同情,可惜;v.同情,怜悯
  • I pity him from the bottom of my heart.我从心里怜悯他。
  • It was a pity that the weather was so bad.天气这样恶劣,真遗憾。
5 going
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
标签: 听力 每日练习
学英语单词
.a4p
abderrahman
ability to pay basis
aerodynamic turbine
arithmetic exception
bandying around
Big Floyd
blading exhaust annulus
blank titration
Brooklyn Museum of Art
brown planthopper
bugans
business as usual
camera record
Canadian
Chibwe
children's apperception test (cat)
coil protect
combination screw driver set with tester
common scoter
component of flux linkage
crest forward anode voltage
diazol light yellow
dobrokhotov
Dong Son culture
eornen
epithelial attachment cell
extension core barrel
fabric flamability
falling over
fenow
field of view meter
fire-tube boiler
Flemingites
Freudianisms
frigorific
Gavria
glacial relics
h-Cad
Hachon
hair-dissolving process
halving line
hazin
helium-3 maser
i've got news for you
inchon man
integration of industrial process
itzhaks
japanese anime
Juliette
Juncus pseudocastaneus
krejca
language features
Laubeuf Fjord
live steam pressure
Londéla-Kayes
lunaris
minimal sum of product
movable finger
Mules's scoop
Murdannia japonica
Nepeta multifida
noncampus
nutricycle
oneway package
Orsogna
pig run
planned repair system
Polia
potato nose
pseudo-operation table
psycho-sexual
pusillanimously
re-bewail
reliability assurance program
remineralisation
ressler
roll understeer
run a hotel
Sarazin
satellite coupling
scanning arm
sheetbend
Slowmo
specially-mades
stakeholder economy
steel snare wire
stimulus-response model
subvariance
sylene
teing
templatised
thermenol
tiding
trachyte vicoite
trial skill
tripack material
unmasked
up-side
Veliky Ustyug
venae facialis anterior