时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:大家说英语


英语课

   So, Linda, what do you think about self-driving cars? Everyone is talking about them. 琳达,你怎么看自动驾驶汽车?所有人都在谈论它们。


  I think they are a great idea. Just think. Blind people could use them. And old people could use them, too. 我认为这是一个好想法。想想看。盲人可以使用这种汽车。老年人也可以使用。
  Right. Now many seniors 1 give up their cars because they're no longer safe drivers. 没错。现在许多老年人放弃了自己的汽车了,因为他们不再能够安全驾驶了。
  I'd like to ride in a self-driving car. 我想搭乘自动驾驶的汽车。
  So would I. But it would be strange. I hear they don't have steering 2 wheels 3! 我也是。但是可能会很奇怪。我听说这种汽车没有方向盘!
  Rob 4, have Google's self-driving cars been in any accidents? 罗布,谷歌的自动驾驶汽车发生过车祸吗?
  Yes, a few. I read that other drivers have hit Google's self-driving cars 14 times. 有,发生过几次。我读到过说其他司机有14次撞上了谷歌的自动驾驶汽车。
  But a self-driving car has never caused an accident. 但是自动驾驶汽车没有造成过一起事故。
  That's amazing. 真是惊人。
  Yes. It is amazing considering that the Google cars drive about 10,000 miles a month! 是的。想想谷歌的汽车一个月行驶1万英里,多么令人吃惊。
  That's more than many people drive in a year! 这个数字要比许多人一年驾驶的还要大!
  Why would anyone want a self-driving car? If I want someone to drive me, I'll take a bus! 为什么所有人都想要一辆自动驾驶汽车?如果我想要别人开车载我,我会乘坐公交车!
  Buses stop many places. A self-driving car would just take you where you want to go. 公交车会停靠很多站。一辆自动驾驶汽车可以只带你去你想去的地方。
  I don't think they're safe. 我不认为这种汽车足够安全。
  Self-driving cars have driven over 1 million miles with only minor 5 accidents. 自动驾驶汽车已经行驶了超过一百万英里的路程,只发生过一些小事故。
  Fine. But I'm not ready to let a computer drive me around just yet! 好吧。但是我现在还没准备好让一台电脑载着我满处跑!

n.高年级学生( senior的名词复数 );毕业班学生;较年长者;老资格者
  • We should not set light by the advice of our seniors. 对于长辈的规劝,我们不应轻视。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The seniors are planning to have a gathering. 这些毕业班学生计划聚会一次。 来自《简明英汉词典》
n.操舵装置
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
n.轮子( wheel的名词复数 );旋转;Wheels 汽车;有…轮子的汽车(或自行车等)
  • The wheels sank deeper into the mire. 轮子在泥潭中陷得更深了。
  • The car wheels got stuck in the mud. 汽车轮子陷到泥里去了。
v.抢劫;vi.抢劫,盗窃;vt.非法剥夺,使丧失,抢劫
  • Two men formed a plot to rob the bank.两人制定了抢劫那家银行的秘密计划。
  • They were scheming to rob the bank.他们在密谋抢劫银行。
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
标签: 大家说英语
学英语单词
aesthetic perineum surgery
alarm-call
alkyl trimethyl ammonium compound
angass
antistine phosphate
arc of trajectory
assembly engineering
barkor
be too much for
black-band iron-ore
bulb-like
calliper micrometer
capture effect
catheterised
close-end diaries
configuration record list
conservation gasoline
critikon
cycle touring
dandyized
differential shock mounting plate
disciform atelectasis
doucher
eccentric feeder
echinostomatoid
effective freeboard
enamel lamp-shade
Epleys
fakirism
ferro carpholite
filiferus
final beneficiary
fine streamline body
for indication only
gaudelli
Hatchbend
have a good slack
heavy haul trailer
horizontal strain
inner bremsstrahlung
Ishikawa-ken
ketocyclazocine
kidney donor
lacrimal apparatuses
lopharia cinerascens
low power range trip
lurnbale
Maebashi
maritime buoyage
mastopexy
Mesolithic
microprocessor chip
millilux
multi-drop
near infrared reflectance spectroscopy(nirs)
oral fossa
original treaty
Oscillospiraceae
parts release notification
Paspebiac
PERT time system
pile shaft
plantar intercuneiform ligaments
Port numbers
positive definite matrix
potorti
precatively
pressurized sample
print head driver
Reevesia rotundifolia
richwind
ristal
RUPT'D
salend
sebum praeputiale
Sewa River
shechita
ships in the night
silver-spooned
skilled hands
snowshoe
solipotence
spacer spark coil
standard data interchange
sun umbrella
superior mesenteric arteries
surface pile density
system separation
thawing surface
theraphy of color
thermal-recovery unit
trailing flap
transparency swelling
transparent addressing
twister
under-provision
unspurned
urophora (urophora) formosana
Volterra method
waste bank refarming
western province (ysabel)
wet wrinkle