想聊就聊-5.05.2环境污染
5.2 Pollution 环境污染
M: Well, no one could survive without water, but you see pollution has been making more and more water unable for drinking.
W: Yeah. Water pollution has for a long time been a major concern among the environmental issues.
M: But what are the sources of water pollution?
W: They could generally be divided into two categories: direct and indirect contaminant sources.
M: Well, direct ones are the pollution directly from factories, refineries 1 waste treatment plants etc., aren’t they?
W: Yeah. They are emitted directly into urban water supplies.
M: But what about the indirect ones?
W: Indirect sources include contaminants that enter the water supply from soils or groundwater systems and from the atmosphere via rainwater.
M: I see. For the sake of us all, we should be an active participator in the prevention of it.
W: Sure. It's an issue asking for everyone's participation 2.
译:
M:如果没有水谁也活不了,但是你看,污染正使越来越多的水没办法供人饮用。
W:是啊,长期以来水污染一直都是环境问题中备受关注的。
M:但是都有哪些污染源呢?
W:可以分为两大类,即直接污染和间接污染。
M:嗯,直接污染是指工厂、冶炼厂、废水处理厂等地方直接排出来的废物,是吧?
W:对,它们不经处理就直接排到城市居民的饮用水源里了。
M:那间接污染是什么呢?
W:间接污染是从泥土、地下水系统以及通过雨水从大气中进入水源的有害物。
M:我知道了,为了我们自身的利益,我们大家都应该积极参与到防止污染的活动中去。
W:就是,这是个人人都应该参与的事情。
注释:
固定词组“for the sake of…”表示“为了…”。
- The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
- Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
- Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
- The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。