时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:天天商务口语


英语课

   A.A.R = against all risks 担保全险,一切险


  A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号
  A/C = Account 账号
  AC. = Acceptance 承兑
  acc = acceptance,accepted 承兑,承诺
  a/c.A/C = account 帐,帐户
  ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]
  a/d = after date 出票后限期付款(票据)
  ad.advt. = advertisement 广告
  adv. = advice 通知(书)
  ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税
  A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单
  Agt. = Agent 代理商
  AI = first class 一级
  AM = Amendment 1 修改书
  A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇
  Amt. = Amount 额,金额
  A.N. = arrival notice 到货通知
  A.P. = account payable 2 应付账款
  A/P = Authority to Purchase 委托购买
  a.p. = additional premiun 附加保险费
  A.R. = Account Receivable 应收款
  Art. = Article 条款,项
  A/S = account sales 销货清单
  a/s = after sight 见票后限期付款
  asstd. = Assorted 3 各色俱备的
  att,.attn. = attention 注意
  av.,a/v = average 平均,海损
  a/v = a vista 4 (at sight) 见票即付
  (D)
  DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单
  = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据
  = deposit account 存款账号
  d/a = days after acceptance 承兑后……日付款
  D.A. = Debit 5 advice 付款报单
  D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票
  d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
  d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)
  Disc. = Discount 贴现;折扣
  DLT = Day Letter Telegram 书信电
  D/N = debit note 借方通知
  D/O = delivery order 卸货通知书
  D/P = documents against payment 付款后交付单据
  Dr. = debit debter 借方,债务人
  d/s. = days’ sight 见票后……日付款
  DV = Dividends 6 股利
  (E)
  Eea. = each 每,各
  e.e.E.E. = error excepted 错误除外
  E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)
  enc.,encl.= enclosure 附件
  E.& O.E. = errors and omissions 7 excepted 错误或遗漏不在此限
  ETA = estimated time of arrival 预定到达日期
  ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要
  Exp. = Export 出口
  (F)
  f.a.q.=fair average quality 良好平均品质
  f.a.s.=free alongside ship 船边交货价
  F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票
  f.c.l.=full container load 整个集装箱装满
  f.d.free discharge 卸货船方不负责
  F.& D.=Freight and Demurrage 8 运费及延装费
  f.i.=free in 装货船方步负责
  f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责
  f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责
  f.o.=free out 卸货船方不负责
  f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价
  f.o.b.=free on board 船上交货价
  f.o.c.=free of charge免费
  F.O.I.=free of Interest 免息
  f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价
  f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价
  f.o.t.=free on truck 卡车上交货价
  f.p.a.=free of particular average 单独海损不保
  fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由
  FX=Foreign Exchange 外汇
  (G)
  Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克
  G/A=general average 共同海损
  GATT=General Agreement on Tariffs 9 and Trade 关税贸易总协定
  gm.=gramme 一克
  g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品
  g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质
  G/N=Guarantee of Notes 承诺保证
  g.s.w.=gross shipping 10 weight 运输总重量
  gr.wt.=gross weight 毛重
  (I)
  IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会
  IBRD=International Bank Reconstruction 11 and Development 国际复兴开发银行
  I/C=Inward Collection 进口托收
  ICC=International Chamber 12 of Commerce 国际商会
  IMO=International Money Orders 国际汇票
  Imp=Import 进口
  IN=Interest 利息
  IMF=International Monetary 13 Fund 国际货币基金
  inst.=instant(this month) 本月
  int.=interest 利息
  Inv.=Invoice 发票
  IOU=I owe you 借据
  I/P=Insurance Policy 保险单
  I/R=Inward Remittance 14 汇入汇款
  ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类
  it.=item 项目
  (K)
  Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)
  kg.=keg,kilogramme笑,公斤
  K.W.=Kilo Watt 15 千瓦
  (L)
  LL/A=Letter of Authorization 16 授权书
  lbs.=pounds 磅
  L/C=Letter of Credit 信用证
  L/H=General Letter of Hypothecation 17 质押权利总股定书
  L/I=Letter of Indemnity 18赔偿保证书
  L/G=Letter of Guarantee 保证函
  l.t.=long ton 长吨(2,240磅)
  L/T=Letter Telegram 书信电报
  Ltd.=Limited 有限责任
  L/U=Letter of Undertaking 19 承诺书
  (M)
  Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午
  m/d=month after date 出票后……月付款
  memo 20.=memorandum 备忘录
  M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单

n.改正,修正,改善,修正案
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
adj.可付的,应付的,有利益的
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
adj.各种各样的,各色俱备的
  • There's a bag of assorted sweets on the table.桌子上有一袋什锦糖果。
  • He has always assorted with men of his age.他总是与和他年令相仿的人交往。
n.远景,深景,展望,回想
  • From my bedroom window I looked out on a crowded vista of hills and rooftops.我从卧室窗口望去,远处尽是连绵的山峦和屋顶。
  • These uprisings come from desperation and a vista of a future without hope.发生这些暴动是因为人们被逼上了绝路,未来看不到一点儿希望。
n.借方,借项,记人借方的款项
  • To whom shall I debit this sum?此款应记入谁的账户的借方?
  • We undercharge Mr.Smith and have to send him a debit note for the extra amount.我们少收了史密斯先生的钱,只得给他寄去一张借条所要欠款。
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
n.滞期费,逾期费
  • Chatterer must be responsible for demurrage.租船人必须对滞期负责。
  • The bill is inclusive of the cost of demurrage.账单包括停滞期费用。
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.重建,再现,复原
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
n.汇款,寄款,汇兑
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
n.瓦,瓦特
  • The invention of the engine is creditable to Watt.发动机的发明归功于瓦特。
  • The unit of power is watt.功率的单位是瓦特。
n.授权,委任状
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
n.抵押,担保契约
  • The implementation of house property hypothecation is beneficial to the realization of promoting these goals.房产抵押权的实现对促进这一目标的实现大有裨益。
  • The money of mortgage,as the thing subrogated,has combined the mechanism of insurance and hypothecation.抵押物保险金为代位物,实现了抵
n.赔偿,赔款,补偿金
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
n.保证,许诺,事业
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
标签: 外贸英语
学英语单词
acieration
acoustic resonance
agrellites
anhydritolite
arthula formosana
atrabilous
azaroles
azonitrile
be-east
biological toxicology
blurrily
boat for collection and transportation of fish
caliber rule
chapul
Chlamdothrix
chloroplastic protein
climate community
clinodactyly
colporate grain
compositional petrology
Copal-Leitz shutter
covered reservoir
data entity
diffins
drawing-master
eclamptic toxemia
Ekman dredge
epitactic
esophagogastrostomy
esophagorrhea
Farūmād
fixities
fly one's kite
foster-land
free pod
gabaldon
genitalism
genus atrichorniss
ghost-townish
GMCD
gravitational redshift
half-capacity condenser
have it your way
hemiplegia ascendens
indifferently
intuition in probability
inventor
isoveryl chloride
Jim Crowing
jonkers
judders
kola nut tree
lack of filling power
linneite
Lost Pleiad
matsumuraiella enderleini
Mayo dress fabric
Military Justice Reporter
Ministry of Foreign Trade
misadventured
monocl
multiple target system
nitzschia paleacea
noncaptive container
novelty theory
oosporous
outlet of pelvis(posterior aperture)
parasitic disturbance
penethamate
photo-retouchings
phylicia
principledly
pulmonary tuberculoses
quasi-superheavy element
Qur'an
real expression
redcaps
research and practice
residual demand curve
rope-type head
sale-goers
SAP Enterprise Support
schouwenburg
send someone to glory
series distribution system
sinoventricular conduction
socra
standard test output
strip handle
sweet nothing
T cell suppressor factor
transmission of heat by convection
trim down
Ulmus prunifolia
venabol
vicenarian
viewer-centered representation
vitevin
Waldachtal
wining-and-dining
worm-driven rear axle
zoophysics