2010年ESL之商务英语 24 Being Lazy and Energetic
时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:2010年ESL之商务英语
24 Being Lazy and Energetic
GLOSSARYto wake up – to awaken 1; to stop sleeping* If I didn’t use an alarm clock, I probably wouldn’t wake up before noon.
out of it – unaware 2 of what is happening around oneself, often because one isthinking about something else* You’ll probably feel out of it for a few hours after the surgery until theanesthesia wears off.
to sleep on the job – to sleep at work; to sleep while one is being paid to work* We’ve caught Jorge sleeping on the job a few times since his son was born.
Apparently 3 the baby is keeping him awake at night.
literally 5 – with the actual meaning of the words, not just a figurative (symbolic)meaning* Were you literally working on your essay all night, or is that just your way ofsaying that you spent a lot of time on it?
So what? – an informal phrase meaning “I don’t care” or to show that one thinkswhatever another person has said is very unimportant 6 or irrelevant 7* - I can’t believe Julius died his hair green. It looks horrible!
* - So what? It’s only hair, and it will grow back.
sluggish 8 – slow and without energy, often because one is very tired* Lyndon is always sluggish in the morning until he drinks a cup of coffee.
to fall down on the job – to not meet expectations; to do poorly; to not do all thethings one is supposed to do* Seboyeta used to be a good employee, but lately she has been falling down onthe job, not meeting deadlines and forgetting to call her clients.
hyper – overly excited, with a lot of energy and enthusiasm* When kids eat too much sugar, they get hyper and start misbehaving.
hard-working – trying very hard to do something well; making one’s best effort* Aziza doesn’t have a lot of experience, but he’s very hard-working, so he’s oneof our most valued employees.
as (something) as the next guy – a phrase used to compare people, showingthat someone is normal and likes or has something at least as much as otherpeople do* Dennis likes hot weather as much as the next guy, but after three weeks of 100-degree weather, he was ready for summer to end.
to jump through hoops 10 – to work very hard to make a good impression andmake someone else happy* Aledo is tired of jumping through hoops to make a fancy dinner for his familyevery evening, so from now on he’s just going to make simple meals.
don’t make me laugh – a rude, informal phrase used when one doesn’t believewhat another person has said and thinks it is ridiculous* You think you can win the beauty contest? Don’t make me laugh! Have youseen a picture of yourself recently?
slacker 11 – a person who is very lazy, doesn’t do anything without being asked,and doesn’t have clear goals* That boy is a slacker and will never have a good job! Why don’t you datesomeone who knows what he wants to be when he grows up?
to learn by (one’s) example – to learn how to do something by watchinganother person do it; to learn through observation* Our children will learn by our example, so we have to be careful about what wesay and do in front of them.
energetic – with a lot of energy; without becoming tired* Dawson felt really energetic when he woke up on Saturday, so he spent theentire day cleaning the garage, mowing 12 the lawn, and fixing the roof.
productive 13 – getting a lot of work done in a short period of time; using one’s timeefficiently to produce desired results* Ripley is a very productive worker who can assemble our products twice asquickly as any of our other employees.
a pain in the neck – someone who is very annoying and irritating 15* Krissy’s new boss is a pain in the neck who insists on everything being doneperfectly.
COMPREHENSION QUESTIONS1. What does Elias mean when he says, “I can be a little out of it”?
a) It’s okay if he’s behind schedule today.
b) It’s okay if he doesn’t work all 8 hours today.
c) It’s okay if he doesn’t concentrate well today.
2. What does Elias mean when he asks, “Why are you so hyper?”
a) Why are you so full of energy?
b) Why are you so critical?
c) Why are you so negative?
______________WHAT ELSE DOES IT MEAN?
out of itThe phrase “out of it,” in this podcast, means unaware of what is happeningaround oneself, often because one is thinking about something else: “Bettyseemed out of it during the interview.” The phrase “out of (something)” meanswithout anything left because it has all been used: “We’re out of mustard 16 andbananas. Please add them to the grocery shopping list.” The phrase “out oforder” means not working properly when a machine is broken: “Three of the fourtoilets are out of order.” The phrase “out of sight” describes something onecannot see because it is too far away or hidden: “They watched the boat pullaway until it was out of sight.” Finally, the phrase “out of sight, out of mind,”
means that something is forgotten if it isn’t seen: “If you don’t have cookies inyour kitchen, you won’t want to eat them. Out of sight, out of mind.”
so whatIn this podcast, the informal phrase “so what?” is used to show that one thinkswhatever another person has said is very unimportant or irrelevant: “Misty wasreally worried about the stain on her dress, but her boyfriend said, ‘So what?
You can always buy another one.’” The informal phrase “so long” is used to saygoodbye: “I’m leaving now. So long!” The phrase “like so” is used when one isshowing someone how to do something: “Cut the carrot into small sticks, like so.”
Finally, the phrase “and so on” means et cetera, and is used at the end of a list toshow that other things could be added, too: “You’ll need to pack shirts, shorts,underwear, sandals, pajamas 17, and so on.”
CULTURE NOTE
One character in American literature is famous for his “laziness” (lack of energyand motivation, not wanting to do anything): Rip 14 Van Winkle. American authorWashington Irving wrote a short story called Rip Van Winkle about a man “of thesame name” (with the same name as the title of the book) who was very lazy.
Rip Van Winkle lived in a “village” (small town) where everyone liked him, excepthis wife. She “nagged” (repeatedly ask someone to do something) him all thetime. He was a “henpecked husband” (a man who is treated badly by hisdemanding wife). One day, to get away from the nagging 18, he walked into themountains. He met some “ghosts” (the spirits of people who have died) and theyoffered him some “liquor” (alcohol). When he drank it, he fell asleep. When hewoke up, he walked back to the village, but then found out that twenty years had“gone by” (passed). His wife had “passed away” (died) and his friends had diedor left the village. One person, his daughter, recognizes him and he spends therest of his life with her, “as lazy as ever” (as lazy as he has always been). Otherhenpecked husbands in the village wish they could be as lucky as Rip VanWinkle and find a way to “be free of” (not have) a nagging wife.
Sometimes Americans use the phrase “to be a Rip Van Winkle” to describesomeone who suddenly wakes up and discovers that things have changed a lot.
For example, someone who spends 80 hours working each week might be a RipVan Winkle if he suddenly realizes that his children are almost fully 19 grown and hehardly knows them because he has spent so much time away from them.
______________Comprehension Questions Correct Answers: 1 – c; 2 – a
COMPLETE TRANSCRIPT 20
Welcome to English as a Second Language Podcast episode 21 636: Being Lazyand Energetic.
This is ESL Podcast episode 636. I’m your host, Dr. Jeff McQuillan, coming toyou from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles,California.
Our website is eslpod.com. Go there to download a Learning Guide thatcontains a complete transcript of this episode. The Guide will help you learnEnglish faster – and give you bigger muscles!
This episode is a dialogue between Carmen and Elias. It uses a lot ofvocabulary related to the ideas of laziness and being energetic. Let’s get started.
[start of dialogue]
Carmen: Wake up! You’re supposed to be working.
Elias: Shhh, I’m trying to sleep. The boss is out of the office today, so I considerit a holiday. Today, I can be a little out of it if I want to be.
Carmen: Out of it? You’re sleeping on the job – literally!
Elias: So what? Aren’t you feeling a little tired on a Monday morning?
Carmen: I admit I’m a little sluggish, but that’s no reason to fall down on the job.
We both have work to get done and I’m doing it.
Elias: What’s wrong with you? Why are you so hyper? I’m as hard working asthe next guy, but I’m not going to jump through hoops when the boss is away.
Carmen: You, hard working? Don’t make me laugh! You’d better get back towork or when the boss gets back, he’ll call you a slacker again.
Elias: Okay, I’m learning by your example. I’m now as energetic and productiveas you are.
Carmen: Yeah? Doing what?
Elias: Telling my co-worker she’s a pain in the neck!
[end of dialogue]
Carmen begins by saying, “Wake up! You’re supposed to be working.” “Wakeup” means stop sleeping; awaken. Elias says, “Shhh, I’m trying to sleep.”
“Shhh” means, of course, stop making noise. Elias says he’s trying to sleep.
“The boss is out of the office today (meaning his boss is not there), so I considerit a holiday. Today, I can be a little out of it if I want to be.” “To be out of it”
means that you are not aware of what is happening around you; you’re thinkingof something else. You may be talking to your wife or your husband or your childand the other person doesn’t seem to be paying attention; they’re thinking aboutsomething else. You ask them a question and they said, “Oh, I’m sorry. I wasout of it. I wasn’t paying attention.” There are some other meanings for thisexpression, and those can be found in the Learning Guide.
Elias says he’s a little out of it. Carmen says, “Out of it? You’re sleeping on thejob – literally!” The expression “to sleep on the job” means that you are sleepinginstead of working; that’s the most obvious or literal 4 meaning – the actualmeaning of the words is the meaning of “literally.” But also we use thisexpression to mean someone isn’t doing what they’re supposed be doing atwork; they’re not doing their job; they’re not paying attention.
Elias says, “So what?” “So what?” is an informal phrase meaning I don’t care, orit’s used to show that you think whatever the other person is talking about is notvery important. Elias says, “So what? Aren’t you feeling a little tired on aMonday morning?” Carmen says, “I admit I’m a little sluggish.” “To be sluggish”
(sluggish) means to be moving very slowly, without a lot of energy. She says,“that’s no reason to fall down on the job.” The expression “to fall down on thejob” means to do poorly, not to do what you are expected to do. Carmen says,“We both have work to get done and I’m doing it.” So, Elias is obviously the lazyone in this dialogue and Carmen is the energetic one. She has lots of energy;she works hard even on a Monday morning.
Elias then says, “What’s wrong with you? Why are you so hyper?” “To be hyper”
(hyper) means that you are very excited, overly excited we might say, tooexcited. You have lots of energy, lots of enthusiasm, but it’s almost too much.
We often say that about, for example, young children, but it could also be saidabout an adult. Not about me, I am never overly energetic – trust me! Eliassays, “I’m as hard working as the next guy, but I’m not going to jump throughhoops when the boss is away.” The expression “to be hard working” means thatyou work hard; you are very serious about your job, you make sure you do thebest job that you can do. Elias says he is as hard working as the next guy. This expression, “to be as (something – in this case hard working) as the next guy,” or“to be as lazy as the next guy,” is used to compare people, showing that you arenormal – you are like other people; you don’t have anything less about thatquality than other people do, you might even have more of it. So, when Eliassays he is as hard working as the next guy, he means that he works just as hardas everyone else. “But,” he says, “I’m not going to jump through hoops when theboss is away.” The expression “to jump through hoops” (hoops) means to workvery hard to make someone, usually your boss, happy. The word “hoop 9” refersto something that is basically a big circle with a hole in it. In basketball, forexample, the hoop is what you put the ball into and through. Sometimes we’dsay that we’re going to go play hoops, or play some hoops; that means we’regoing to play some basketball. And when I say “we,” I mean other peoplebecause I don’t really play basketball. Although, I was on my seventh gradebasketball team in junior high school, so if the Los Angeles Lakers, ourprofessional basketball team here, ever needs some help, I’m there to help them!
Elias is saying that he’s not going to jump through hoops. This expressionactually refers to a different kind of hoop. You may have heard of Hula Hoops,where you have a round circle of plastic that you put and you move your hipsvery quickly, and the circle – the hoop goes around your body. We also usethose kind of hoops, for example, in animal shows, especially dog shows. Youwould make the dog jump through the hoop. Well, that’s what Elias says he’s notwilling to do; he’s not willing to put on a show – he’s not willing to perform foranyone if the boss isn’t there, because there’s no one to perform for.
Carmen says, “You, hard working? Don’t make me laugh!” When someone says“don’t make me laugh” they’re saying that they don’t believe you. It’s a rude,informal phrase that is used to indicate that the other person is being ridiculous,that they are saying something stupid that you don’t believe. Carmen says,“You’d better get back to work (you better start working again) or when the bossgets back, he’ll call you a slacker again.” A “slacker” (slacker) is a lazy person,someone who doesn’t do anything unless you tell them or ask them, someonewho doesn’t really have a clear goal in his life, someone who doesn’t work hard.
It’s an insulting term to use about someone.
Elias says, “Okay, I’m learning by example,” meaning I’m observing you; I’mlearning by your example and I am getting that information and it is changing theway I think or what I do – I’m learning by your example. What is he learning?
Well, he says he’s now as energetic and productive as Carmen is. “To beenergetic” means to not become tired, to have lots of energy. “Productive”
means you get a lot of things done in a very short amount of time – a short period of time; you use your time very effectively. We all want to be productive whenwe’re at work – or at least we should want to be productive!
Carmen says, “Yeah? Doing what?” meaning how are you being productive.
Elias says, “Telling my co-worker she’s a pain in the neck!” His “co-worker” issomeone that he works with, in other words Carmen, and he’s being productiveby telling Carmen that she’s a pain in the neck. “A pain in the neck” is someonewho is very annoying, very irritating, someone who bothers you. It could also bea thing; you could say “This class I’m taking is a pain in the neck.” It’s difficult; itbothers me; I don’t like it. So, Elias ends our dialogue by insulting Carmen,saying that she is a pain in the neck.
Now let’s listen to the dialogue, this time at a normal speed.
[start of dialogue]
Carmen: Wake up! You’re supposed to be working.
Elias: Shhh, I’m trying to sleep. The boss is out of the office today, so I considerit a holiday. Today, I can be a little out of it if I want to be.
Carmen: Out of it? You’re sleeping on the job – literally!
Elias: So what? Aren’t you feeling a little tired on a Monday morning?
Carmen: I admit I’m a little sluggish, but that’s no reason to fall down on the job.
We both have work to get done and I’m doing it.
Elias: What’s wrong with you? Why are you so hyper? I’m as hard working asthe next guy, but I’m not going to jump through hoops when the boss is away.
Carmen: You, hard working? Don’t make me laugh! You’d better get back towork or when the boss gets back, he’ll call you a slacker again.
Elias: Okay, I’m learning by your example. I’m now as energetic and productiveas you are.
Carmen: Yeah? Doing what?
Elias: Telling my co-worker she’s a pain in the neck!
[end of dialogue]
The script for this episode was written by the energetic, productive, never aslacker, Dr. Lucy Tse.
From Los Angeles, California, I’m Jeff McQuillan. Thank you for listening. Comeback and listen to us next time on ESL Podcast.
English as a Second Language Podcast is written and produced by Dr. Lucy Tse,hosted by Dr. Jeff McQuillan, copyright 2010 by the Center for EducationalDevelopment.
- Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
- Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
- They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
- I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
- This word should not be taken in its literal sense.这个词不能按本义去理解。
- He made a literal interpretation.他逐字解释。
- He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
- Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
- Let's not quarrel about such unimportant matters.我们不要为这些小事争吵了。
- Money seems unimportant when sets beside the joys of family life.与天伦之乐相比,金钱显得微不足道。
- That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
- A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
- This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
- Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
- The child was rolling a hoop.那个孩子在滚铁环。
- The wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用铁箍箍紧。
- a barrel bound with iron hoops 用铁箍箍紧的桶
- Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,这个季节的裙圈比较宽大,裙裾却短一些。 来自飘(部分)
- He's a slacker, he actually skipped off and left us to do the clearing away. 他是个懒鬼,他居然悄悄地溜走而把清除工作留给我们来做。
- Bill was kicked out of the military for being a slacker. 比尔因懒惰懈怠而从军队里被赶了出来。
- The lawn needs mowing. 这草坪的草该割了。 来自《现代汉英综合大词典》
- "Do you use it for mowing?" “你是用它割草么?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
- We had a productive meeting that solved some problems.我们开了一个富有成效的会议,解决了一些问题。
- Science and technology are part of the productive forces.科学技术是生产力。
- He had seen the rip in the book.他看到了书里的裂缝。
- I tried not to rip the paper as I unwrapped it.我把纸打开的时候,尽量不把它撕破。
- She found his preoccupation with money irritating.她对他一心只想着钱感到很厌烦。
- He has this irritating mannerism of constantly scratching his nose.他老是挠鼻子,这个习惯真让人不舒服。
- This meat should be seasoned with salt and mustard.这肉里应该加点盐和芥末调味。
- This mustard is hot enough to bite your tongue.这种芥末很辣,你的舌头会吃不消的。
- At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
- He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。
- Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
- I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
- A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
- They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。