中英双语新闻 脸书系统出故障 用户纷纷被死亡
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Fiona MacDonald.
Donald Trump 1 says he will keep parts of president Obama's Affordable 2 Care Act despite pledging to abolish it during the election campaign. The US president-elect announced the change of policy in his first major interview since his victory on Tuesday. The billionaire businessman also said he would not take his presidential salary. Mr. Trump has put his vice 3 president-elect Mike Pence in charge of the team overseeing the transition. It includes the former housespeaker Newt Gingrich and Rudy Giuliani who is mayor of the New York during the September 11’s attacks. Three of Mr. Trump's children are joining the transition team.
Tens of thousands of police officers in riot gear have been deployed 4 in the South Korean capital Seoul to control an anti-government protest today. Protesters are demanding the resignation of President Park Geun-hye over her friendship with a woman accused of trying to extort 5 money from South Korean companies.
England and Scotland have played a world cup qualifier wearing poppy emblems 6 in defiance 7 of a ban on political gestures by world football's governing body FIFA. Both teams wore them to commemorate 8 the Remembrance Day in honor of military personnel killed in wars.
An explosion has struck the background airbase in Afghanistan, the largest US military installation in the country. The local district governor said at least three people had been killed and 15 wounded.
Talks in resolving the political crisis in Venezuela have resumed in the capital Caracas. The left wing president Nicolas Maduro is meeting opposition 9 leaders to try to stabilize 10 the country badly hit by food shortages. Mr. Maduro is refusing to bow to demands for a recall referendum.
And an unusual bug 11 on the social media website Facebook has briefly 12 labelled many people as dead, at one point the message appeared on the co-founder Mark Zuckerberg’s profile.
Fiona MacDonald为您报道BBC新闻。
唐纳德·特朗普表示,他将保留奥巴马平价医改部分内容,尽管竞选期间曾经承诺将其废除。美国当选总统在周二获胜后的第一次重大采访过程中宣布了政策的改变。这位亿万富翁商业大亨还表示,他不会领取总统薪资。特朗普任命当选副总统迈克·彭斯(Mike Pence)负责过渡委员会。该委员会包括前众议院议长金里奇(Newt Gingrich)和9.11袭击期间担任纽约市长的朱利安尼(Rudy Giuliani)。特朗普的三个孩子也加入了过渡委员会。
韩国首都首尔派遣了数万名配有防暴装备的警察,控制一起反政府抗议活动。抗议者们要求总统朴槿惠辞职,因为她的密友被指控企图从韩国公司敲诈钱财。
英格兰和苏格兰队戴上罂粟花标志参加了世界杯预选赛,挑衅国际足联FIFA禁止宣传政治色彩信息的规定。两支球队佩戴该标志都是为了在一战停战纪念日追悼战争中牺牲的军人。
一起爆炸袭击了阿富汗一座空军基地,这是美国在这个国家最大的军事设施。当地地区长官表示,至少3人在爆炸中遇难,15人受伤。
关于解决委内瑞拉政治危机的对话在首都加拉加斯继续。左翼总统马杜罗(Nicolas Maduro)会见反对派领导,试图稳定这个食品严重短缺的国家。马杜罗拒绝向罢免公投的要求屈服。
社交网站脸书出现罕见故障,许多用户被标注为“死亡”,连这家网站联合创始人马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)也未能幸免。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
- There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
- Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
- The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
- The blackmailer tried to extort a large sum of money from him.勒索者企图向他勒索一大笔钱。
- They absolutely must not harm the people or extort money from them.严格禁止坑害勒索群众。
- His emblems are the spear and the burning torch. 他佩带的徽记是长矛和燃烧着的火炬。 来自辞典例句
- Crystal prize, Crystal gift, Crystal trophy, Champion cup, Emblems. 水晶奖牌、水晶礼品、水晶纪念品、奖杯、金属奖牌。 来自互联网
- He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
- He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
- This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
- We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
- His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
- There is a bug in the system.系统出了故障。
- The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。