中英双语新闻 俄罗斯黑客袭击民主党电脑
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Jerry Smit.
The US Republican presidential candidate Donald Trump 1 says he is now unshackled and free to fight for America in the way he sees fit. He was responding to senior
Republicans distancing themselves from him following the publication of lewd 2 comments he made about women. In a series of tweets, Mr. Trump said Republicans were
coming at him from all sides and their disloyalty was harder to fight than the Democrats 3.
There has been an attack on a Shiah Muslim shrine 4 in the Afghan capital Kabul. At least 14 people are dead. Many more have been taken to local hospitals. The Shrine at Karte Sakhi was packed with people marking Ashura, one of the most important days in the Shiah's calendar.
The UN envoy 5 to the Congo Sambo Sidikou has told the Security Council that the Democratic Republic of the Congo is entering a period of extreme instability. He said
the country could reach the tipping point into widespread violence very quickly.
The White House says president Obama will look at a number of ways of responding to what it believes was Russian hacking 6 of Democratic Party computers. The White House spokesman said the response would be proportionate, but might not be made public. The Obama administration believes Russian hackers 7 may be trying to influence the outcome of November's election.
The head of security in the Brazilian state of Rio de Janeiro, Jose Beltrame, has resigned after nearly 10 years in the post. It follows a rising violence in recent
weeks. On Monday there was a high-profile clash between police and suspected drug dealers 8.
President Obama, a self-confessed space nerd, has announced new partnerships 9 with private firms to help to get humans to Mars by the 2030s. In a blog for CNN, Mr.
Obama said he was excited to reveal work with commercial partners to build new habitats designed to sustain and transport astronauts on long duration space missions.
Jerry Smit为您报道BBC新闻。
美国共和党总统候选人唐纳德·特朗普表示,他现在已经不受束缚,完全自由地以他认为合适的方式为美国而战。他的表态是对侮辱女性的言论公开后与他划清界限的共和党人做出回应。在一系列推特发文中,特朗普表示,共和党人从各个方面攻击他,他们的不忠诚比民主党更难应对。
阿富汗首都喀布尔一座什叶派穆斯林神龛遭遇袭击,至少14人遇难,更多伤者被送往当地医院。位于卡尔特萨基(Karte Sakhi)这座神龛当时挤满了庆祝阿舒拉节的人群。这是什叶派日历上最重要的节日之一。
联合国驻刚果特使西迪库(Sambo Sidikou)告诉安理会,刚果民主共和国正在步入极端动荡的时期。他表示,刚果很快将达到大范围暴力的临界点。
白宫表示,奥巴马正在查看回应俄罗斯人入侵民主党电脑事件的几种方法。白宫发言人表示,该反应将会是适当的,但是不会公开。奥巴马政府相信俄罗斯黑客可能试图影响11月份总统选举的结果。
巴西里约热内卢州安全部长贝尔特拉梅(Jose Beltrame)担任该职位近10年之后辞职。近几周暴力形势升级。周一,警方和毒品走私者之间发生激烈冲突。
曾自嘲为太空呆子的奥巴马总统宣布与私营公司达成新的合作协议,2030年之前将人类送上火星。在CNN博客中,奥巴马总统表示,他很激动地披露与商业合作伙伴建立新的基地,用来维持和运送宇航员进行长时间太空任务。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
- I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
- The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
- The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
- The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
- They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
- The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
- We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
- They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
- Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
- There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
- The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
- Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
- It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句