中英双语新闻 曝美国多名运动员使用兴奋剂 里约名将西蒙赫然在列
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news.
The UN special envoy 1 to Syria says he's satisfied there's been a significant drop in the level of fighting since introduction of a temporary ceasefire on Monday. Staffan de Mistura said he hoped aid deliveries would start very soon and the priority was organizing a convoy 2 to rebel-held eastern Aleppo.
Russia has accused rebel fighters in Syria of more than 20 violations 3 of the ceasefire so far and called on the US to use its influence to stop them fighting. The Russian foreign ministry 4 warned that provocation 5 by armed groups could derail the joint 6 initiative by Moscow and Washington to resolve the conflict.
T
he World Anti-Doping Agency, WADA, has said Russian hackers 7 are trying to undermine the global anti-doping system by releasing materials stolen from its computers.
The Kremlin spokesman said there is no question of Moscow being involved. A Russian news agency has published details of banned substances been taken under prescription 8 by US sports stars, including the gold medal winning gymnast Simone Biles.
Israel's former President Shimon Peres has been rushed to hospital after suffering a stroke. The 93-year-old has been sedated 9 and is breathing with the help of a respirator. Israeli media is quoting hospital officials describing his condition as serious and saying he is bleeding on the brain.
The leader of the FARC rebel movement, Rodrigo Londo?o, known as Timochenko, has returned to Colombia from Cuba to seek the approval of the organization for a peace accord signed with the government last month. He's on his way to a jungle camp where FARC members are meeting at the weekend.
New research into mammal reproductions suggests that in principle it might be possible for humans to conceive children without an egg cell. British scientists said they produced healthy baby mice by fusing sperm 10 with reprogrammed cell material.
欢迎收听BBC新闻。
联合国驻叙利亚问题特使德米斯图拉称其对周一暂停停火后战火大幅熄灭的程度表示满意。德米斯图拉表示,它希望援助行动能迅速开始,同时,当务之急是为尚由叛军控制的东部城市阿勒波组织护卫队。
俄罗斯职责叙利亚叛军目前为止有20多次违背停战协定的行为,并呼吁美国利用其影响力阻止叛军的参战行为。俄方外交部警示,叙利亚叛军的这般挑衅行为可能会让俄罗斯与美国解决冲突的共同努力付之东流。
据世界反兴奋剂组织(WADA)称,俄罗斯黑客试图通过散布从WADA计算机系统窃取的资料来破坏全球反兴奋剂系统。而俄方发言人表示,俄方否认与WADA被袭有关。某俄罗斯新闻机构已披露多位美国体育巨星处方中所含被禁物质的具体信息。其中,本次里约奥运获得金牌的体操女将西蒙?拜尔斯的名字亦赫然在列。
以色列前总统佩雷斯突发中风,被紧急送往医院治疗。93岁高龄的佩雷斯已注射镇定剂,通过呼吸器维持现状。以色列媒体通过医院工作人员了解到,佩雷斯病情严重,并有脑补出血现象。
哥伦比亚革命武装力量(FARC)领袖罗德里戈?隆多尼奥(别称Timochenko)已从古巴返回哥伦比亚,与寻求(FARC)组织上对于上个月与政府签订和平协议事宜的同意。目前,罗德里戈?隆多尼奥正在前往某丛林营地的路上,该营地是FARC成员周末的会议所在地。
哺乳动物生殖领域的最新研究发现,大体来讲,人类可以在没有卵细胞的情况下繁育后代。英国科学家曾称,他们通过将精子与改组的细胞物质结合,培育出了健康的幼鼠。
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
- The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
- Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
- This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
- These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
- He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
- They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
- They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
- Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
- The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
- The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
- She's sedated,but she's probably scared out of her mind. 她很安静,但是她可能已经吓疯了。 来自电影对白
- Are you telling me the porn actually sedated you? 你是要告诉我,那毛片的确让你镇静下来吗? 来自电影对白