时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2011年7月


英语课

  Four Kenyans, three men and one woman, plan to take legal action against the British government over alleged 1 colonial-era atrocities 2. Britain's High Court ruled Thursday that the elderly Kenyans can sue over alleged torture by British authorities committed during the Mau Mau uprising in the 1950s.

包括三名男子和一名女子在内的四名肯尼亚人,计划就所称的殖民时代的暴行对英国政府采取法律行动。英国高等法院星期四裁定说,这些年迈的肯尼亚人可以就所称的英国当局在1950年代茅茅起义期间对他们的虐待行为进行起诉。

It was a victory on Thursday for four Kenyans who won the right to sue the British government, but the ruling is only the beginning.

对于这四名肯尼亚人来说,他们星期四赢得了一场胜利,获得了起诉英国政府的权利。但是这项裁决仅仅是一个开始。

A judge ruled that the Kenyans have an "arguable case" and that a full trial will be needed to find out the facts.

一名法官裁定说,这些肯尼亚人提出一个“可以证实的案件”,需要进行一场彻底的审理来查明真相。

But the judge emphasized that his ruling did not mean there had been systematic 3 torture or that the British government is liable.

但是这名法官同时强调说,他的裁决并不意味着当年存在有计划的虐待行为,也不意味着英国政府就负有责任。

Paolo Nzili, 83, is one of the claimants. Nzili says he was castrated, humiliated 4, beaten, and now has no family of his own. He says he's bitter, but happy that the High Court has accepted the case so that the four can sue for compensation.

今年83岁的保罗·恩兹利是提出指控的人士之一。他说,他当年被阉割,受到羞辱和殴打,导致现在没有自己的家庭。这让他的一生备受煎熬。为此,他需要金钱补偿。

Money is what he needs, he says, to compensate 5 for the fact that he's never had a family - something he says has tormented 6 him all his life.

The four elderly Kenyans say they were systematically 7 tortured in camps set up in the 1950s to crush the Mau Mau rebellion against British rule.

The British Foreign Office says it is not responsible. It says responsibility for abuse was transferred to Kenya at independence in 1963.

英国外交部表示对此不负有责任。他们说,施虐的责任在1963年肯尼亚独立之后,就转给了肯尼亚当局。

"We are absolutely delighted and we are happy that the verdict came out the way it came, because for us that's a real opportunity, a real opportunity for these men and women who suffered despicable acts of torture, to be heard, and we are calling upon the British government to really move with speed now and stop invoking 8 other technicalities like limitations, and really settle this case," said George Morara, the Program Officer at the Kenya Human Rights Commission.

肯尼亚人权委员会的项目官员乔治·莫拉拉说:“我们绝对感到欣喜,我们很高兴能够如愿获悉这项判决,因为对我们来说,这是一次真正的机会。对于那些遭受了卑劣折磨行径的男女来说,这是让他们的心声被世人所知的一次真正的机会。我们呼吁英国政府现在赶紧采取行动,不要寻求一些诸如采取限制等技术性阻挠手段,真心实意地处理案件。”

The four claimants are in their 70s and 80s. Another claimant died in 2009.

目前这四名寻求赔偿者都已经是70到80岁的高龄老人,另外一名寻求赔偿者已经在2009年去世。



a.被指控的,嫌疑的
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
  • They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
  • The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.有系统的,有计划的,有方法的
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
感到羞愧的
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
饱受折磨的
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
adv.有系统地
  • This government has systematically run down public services since it took office.这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
  • The rainforest is being systematically destroyed.雨林正被系统地毀灭。
v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
  • You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自《简明英汉词典》
  • You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自辞典例句
学英语单词
Abu Zaby,Abu Zabi
allow a discount
amidinothiourea
announcing signal
anti-oxidant
aplat
assistant referee
axosomatic synapse
back in the day
bardaches
battery anti-aircraft battery
behalves
Brescian
Brit-
cadaveric reaction
cavagna
charitable causes
Chichevache
clun
contest weight
damage control bills
dawish
decoys
direct labo(u)r hour
disworshipped
electric(al) (dust) precipitator
elongation viscosity
Eurostocks
exhaustive sufficient estimator
extensive root system
for every
foremeant
form of music
fortuning
Furubira
gang war
God's bones
hardware context
heterosynaptic facilitation
I. C.
image encoding
inequability
invertin
jinggangshanensis
krebs citric-acid cycle
Ldr
leading dominant
low bias
lung channel of hand-Taiyin
major grid
memory hierarchy
mesityl alcohol
milton-jones
mobile satellite
monkdom
motion picture negative film
nervus cutaneus colli
network compromise
Neviges
NHRIC
odor inhibitor
one-stoplight
open ion pair
options market maker
Ostashkovskiy Rayon
otosteal
pacay
petrol capacity
Phishhead
Port-Bouët
posterior thyro-arytenoid ligament
pressing machine
promed
prontosil album
pulp filter
qualified plan
rebukest
red chalk
rhenopalite
Ribeirão do Salto
seize an opportunity
ship's weather instrument
sound head
sphilitic
st. marys fa.
stamina column
stand stay
tacit knowledge
Tax Man.
tennis
text manipulation
time and a half
to the contrary
top usable frequency
transfer student
UDC (universal decimal classification)
Ulithi Atoll
vapour-bath
vernase
vertebral fracture
Villarquemado
Windows Server