时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 ★1.dude(老兄,老哥)


——解释
dude n.花花公子, 纨绔子弟
——很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
★2.chick(女孩)
——解释
chick n.(名词)
A young chicken.小鸡
The young of any bird. 小鸟:任何鸟的幼雏
A child. 孩子
Slang :A girl or young woman.【俚语】 少女或少妇
——容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向,但不是骂人。例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
★3.pissed off(生气,不高兴)
——解释
piss
vi.vt.小便、撒尿弄湿
n.小便
——千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
★4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
——此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)
★5.freak out(大发脾气)
——解释
freak
n.怪诞的思想、行动或事件, 畸形人, 畸形的动物或植物, 反复无常
adj.奇异的, 反常的
——总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freak out是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
★6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
    ——解释
——大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:—— (Man:)You look very beautiful(你很漂亮)——(Girl:)Get out of here.(别骗了)
★7.gross(真恶心)
——解释
gross
adj.总的, 毛重的
n.总额
——此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross. (哎呀,这是什么东西?真恶心)
★8.Hello(有没有搞错)
——解释
——并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello,anybody home,we’ll be late!(有没有搞错, 我们要迟到了)
★9.green(新手,没有经验)
——解释
——不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。例子:She’s really green,she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
★10.Have a crush on someone(爱上某人)
——解释
crush
vt.压碎, 碾碎, 压服, 压垮, 粉碎, (使)变形
——由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.(她认为她爱上约翰了)

标签: 单词
学英语单词
.aiff
aard-varks
adsl transceiver unit
adult-equivalent
aggravation from repetiton
all transistor
authorized ceiling
background extinction
background operation
Band-to-band-tunneling
Bathgate
BBCC
be through with one's star
biologically effective dose
blackchins
bladebone
bottling
cibreo
cohesion slope
column extraction chromatograph
controlled access path
Curgy
Dead level best
depolarizer
double-label experiment
down-looking
eloign
feu follet
finify
greshams
grimlets
group guidance
guna
half-dream
Hansa-Muhle soybean extractor
helical-coil type heat exchanger
Hellenes
hircine
house-service equipments
hydraulic thrust boring machine
hypercalcemic uremia
hypocentrum arcuale
infrared receiver
integral bilinear form
kincobs
kipchaks
kninogenase
lead pencils
light slot
linear projection
lionburger
make colors
Mont Bazillac
multimodal therapy
multiple-spindle automatic chucking machine
Nebes
neutral zone of competition
nonus
number theory
outdoor class
packing auger
pareucalanus sewelli
plain bearing bore
Plautian
pneumatic trail
pointer chain
porodine (colloid)
promontorium tympani
rabidly
RC coupling amplifier
refrigeration technology
release fracture
residual salt content
residual-based tests
revenue model
rhinonicteriss
Rubber Trade Association Clauses
scratch paper
sea water activated battery
shambless
suitcasesful
summited
sword-pink
Table Pt.
Taichung County
tetrafluoroethylene poisoning
tiller head
town card
trichoglossum hirsutum
turning-block linkage
tyroid
undergroundtunnel
uni-brow
valve rocker lever ball end
venezolano
ventle-trap
viewfinder
villepin
water rigor
weight carrier
winnfield
workboot