时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:名校励志英语演讲


英语课

   As a result you have lifted literally 1 hundreds of millions of people from poverty. Per capita income has more than doubled in the last decade. Most Chinese people are leading lives they could not have imagined just 20 years ago.


  因此,贵国帮助成千上百万的人们摆脱了贫困。在过去的10年中人均收入翻了一番以上。大多数中国人民过上了20年前还难以想象的美好生活。
  Of course, these changes have also brought disruptions in settled patterns of life and work, and have imposed enormous strains on your environment. Once every urban Chinese was guaranteed employment in a state enterprise. Now you must compete in a job market. Once a Chinese worker had only to meet the demands of a central planner in Beijing. Now the global economy means all must match the quality and creativity of the rest of the world. For those who lack the right training and skills and support, this new world can be daunting 2.
  当然,这些变化也打乱了固有的生活和工作格局,给贵国的环境造成了巨大压力。以前,每个城市居民到国有企业就业都有保障。现在,你们必须到就业市场上去竞争。以前,每个中国工人只要满足北京中央计划人员的要求,现在,全球性经济一体化意味着必须跟上世界其他地区的质量和创造力。对于缺乏适当训练、技能和支持的人们来说,这个新世界的确令人生畏。
  In the short-term, good, hardworking people—some, at least will find themselves unemployed 3. And, as all of you can see, there have been enormous environmental and economic and health care costs to the development pattern and the energy use pattern of the last 20 years—from air pollution to deforestation to acid rain and water shortage.
  在短期内,一些诚实勤快的人会失业。正如你们所见,过去20年的开发模式和能源使用模式,造成了空气污染、滥伐森林、酸雨和缺水,使环境、经济和医疗保健方面付出了巨大代价。
  名校简介
  北京大学
  校训:爱国 进步民生 科学(Patriotism Progress Democracy Science)
  总括
  北京大学,创建于 1889年,初名京师大学堂,辛亥革命后,于1912年改为现名。北京大学是中国近代第一所国立大学,被公认为中国最高综合性学府,也是亚洲和世界最重要的大学之一。在中国现代史上,北大是中国“新文化运动”与“五四运动”等运动的中心发祥地,也是多种政治思潮和社会理想在中国的最早传播地,有“中国政治晴雨表”之称,享有极高的声誉和重要的地位。

adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adj.使人畏缩的
  • They were faced with the daunting task of restoring the house.他们面临着修复房子的艰巨任务。
  • Starting a new job can be a daunting prospect.开始一项新工作有时会让人望而却步。
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
标签: 励志 英语演讲
学英语单词
agss type-specific connection point
angle shots
anti-subsidy duties
army ballistic missile agency (abma)
auxiliary storage allocation table
benzyl 4-carbamyl-1-piperazinecarboxylate
binary fuel
bulletin advertising
carbonations
chiing
clamping surface
Cochlearia paradoxa
cosecant-squat-ed beam
cow-milk
cross fiber
deacetylates
diplomatic services
Dysphania
electron microbeam probe data
electrostatic induced accelerator
enter into alliance with
family pyralididaes
financial loss
fontenoys
Glochidion wrightii
gradient proton magnetometer
green walls
Hammarsjön
heart-mate
helical(ly) (coiled) tube element
Hematogelite
high gradient magnetic separation
high-carbohydrate diet
hold fast to
inter-europeans
intermittent-weld
intimate
kraft (paper)
Kuhnt's operation
laser-pulse photolysis
Latinism
leflunomide
Liquoid
low frequency alternate action
main office
Malhadas
manupulator
mechanical splice
melancholis stupor
metronymic tribe
MLCR
mucopetide
multi-vari charts
Neanotis formosana
non-prosequitur
noughts-and-crosses
odoratus
oil oven
part name
phenacolepas crenulata
pollution horror
predebugging
press fitted
primary strand
profit-making year
project crashing
proportionals
psychological attributes of color sensation
punishing road test
ramdom variable
ratajczak
remember oneself
remove the fangs of
rumanshes
scoke
seaborne supply
Seeger, Pete
self pulsed system
sharp edges
sikr
solvent removable penetrant
specific heat by volume
spodumen smaragdi
submarine deposit conductivity
sulpemethemoglobin
Tardopen
tertiary chemical clarifier
the baroque
thermoacoustimetry apparatus
tom turkeys
tooth support
trust fully
Trölladyngja
tubular line lamp
unflags
unslockened
upfilling
Va. L.
vacuum diagram
water carriers
Wheat.
woman-only