时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

 Now you laugh, but that quote has kind of a sting to it, right? 你觉得好笑,但是那句话有些刺痛,对吧。


And I think the reason it has a sting is because 我认为它有刺的原因是因为
thousands of years of history don't reverse themselves without a lot of pain, 数千年的历史是不会颠覆,如果没有疼痛的话。
and that's why I talk about us all going through this together. 这也是为什么我谈到我们都将一起经历这个。
The night after I talked to these college girls,  在我和这些大学女孩儿谈过之后的那天夜里,
I also went to a men's group in Kansas,  我也去访问了在堪萨斯州的一个男生团体。
and these were exactly the kind of victims of the manufacturing economy which I spoke 1 to you about earlier. 这些正是制造业经济的受害者,正如我较早前对你们说的。
They were men who had been contractors 2, or they had been building houses 他们是那些曾经的承包商,或者他们曾建造房屋
and they had lost their jobs after the housing boom,  在房屋建造繁荣期过去之后他们失去了工作,
and they were in this group because they were failing to pay their child support.  他们属于这个团体因为他们不能为他们的孩子支付抚养费。
And the instructor 3 was up there in the class  指导者站在教室前
explaining to them all the ways in which they had lost their identity in this new age. 向他们解释他们是如何在新时代失去他们的身份。
He was telling them they no longer had any moral authority,  他告诉他们,他们不再有任何道义上的权威,
that nobody needed them for emotional support anymore, and they were not really the providers. 没有人需要他们来作为情感上的支撑,他们也不是提供者。
So who were they? And this was very disheartening for them. 那么他们是谁呢?这对他们来说是十分的沮丧的。
And what he did was he wrote down on the board "$85,000," and he said, 他所作的就是在黑板上写下八万五千美元,然后他说,
"That's her salary," and then he wrote down "$12,000." “这是她的工资。”然后他写下一万两千美金。
"That's your salary. So who's the man now?" he asked them. “这是你的工资。那么现在谁是一家之主?”他问他们。
"Who's the damn man? She's the man now." “谁是那个一家之主?她现在成了一家之主。”
And that really sent a shudder 4 through the room.  那真的使整个屋子颤栗。
And that's part of the reason I like to talk about this,  那也是我想要谈论这个的一部分原因,
because I think it can be pretty painful, and we really have to work through it. 因为我认为它可以很刺痛,我们也的确需要攻克它。

n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 )
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
  • Contractors winning construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia. 赢得建筑工作的承包商得抽出合同价格的百分之二的回扣给黑手党。 来自《简明英汉词典》
n.指导者,教员,教练
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
标签: TED演讲
学英语单词
abhyanga
accessible coast
accusations
afterbath
agedabias
Alaverdi
alloy aging
amphinome
antenna height
antonio
arteriae princeps pollicis
asefi
aulete
bank up a furnace
Barye, Antoine Louis
blitzers
bone-fat
brigatisti
capsular substance
cathedral angle
Citrus aurantium L. var. amara Engl.
cold comforts
conginital aneurysm
contract system on fiscal revenue and expenditure
Corylopsis veitchiana
diphenylmethane group
Director of Trade Division
displeasantly
down-in
ejector die half
Ekaterini
exercise urticaria
Ficus aurea
flemish eye
flocculation-turbidity test
folius muscle
frequency-domain time series
Gevral
giver on
graduating with cutter
graphic display
gri
grottoes
gyrotraverse mechanism
helical moldboard
homochronous
Ialibu, Mt.
Ian Wilmut
inert gas blower
infatigable
infinitely variable-speed
installed diaphragm pressure range
interadaptation
inverted configuration
Irsch
K-electron capture
lamprocyclas maritalis
lapidific
limmers
lindera hemsleyana (diels) allen
lytomorphic crystal
makhaira
marvelness
megasporizine
merchant bank
neutraling value
onoclea orientalis hook.
out-braid
Penglung
persicinus
pizza sauce
point-of-sale system
post entry
powerchords
pressure refueling
protection cup
pseudosteel
rarely occurred earthquake
relayed broadcasting
republican rivers
respublica
sagge
seam cell
simple ray
sphragis
Spironema kochii
steam glue
subtotal vitrectomy
subtrajectories
São Miguel do Tapuio
temperature conditions
throwing-axe
trap routine
tritium discharge to the atmosphere
tritium level
tulyar
Ulakhan-Dalkit
unbalance network
unclaimed baggage
vanadyl(iv) bromide
white basswood
xenoreactive