时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

 If I hadn't gone to Ohio State and crossed paths with Tom,this child wouldn't have existed and this terrible thing wouldn't have happened. 如果我没有到俄亥俄州立大学,没遇见汤姆,这个孩子就不会存在,这可怕的惨案就不会发生。


But I've come to feel that I love the children I had so much that I don't want to imagine a life without them. 但我觉得我太爱孩子们了,我不愿想象没有他们的生活。
I recognize the pain they caused to others, for which there can be no forgiveness, 我承认他们对其他人造成的痛苦是不可饶恕的,
but the pain they caused to me, there is, she said. 但我能宽恕他们对我造成的痛苦。她说。
So while I recognize that it would have been better for the world if Dylan had never been born,I've decided 1 that it would not have been better for me. 所以虽然我承认,如果迪伦未曾出现在这个世界上,世界会更美好,但我认为那样对我并非更有好处。
I thought it was surprising how all of these families had all of these children with all of these problems,problems that they mostly would have done anything to avoid, 令人惊讶的是,这些家庭有这么多子女教育的问题,这些问题又是他们常常不惜代价去避免的,
and that they had all found so much meaning in that experience of parenting. 但她们都发现养儿育女的经验,很有意义。
And then I thought, all of us who have children love the children we have, with their flaws. 然后我想,我们这些有孩子的人,不管孩子如何,我们都疼爱无比。
If some glorious angel suddenly descended 2 through my living room ceiling and offered to take away the children I have and give me other, better children-more polite, funnier, nicer, smarter-I would cling to the children I have and pray away that atrocious spectacle. 如果带着光环的天使突然从客厅天花板降落,提议要带走我的孩子还给我一个更好的孩子,更有礼貌,风趣,友善,聪明,我会紧抓住我自己的孩子,祈祷残忍地事情不要发生。
And ultimately I feel that in the same way that we test flame-retardant pajamas 3 in an inferno 4 to ensure they won't catch fire when our child reaches across the stove, 我最终明白,就如同我们在火焰中测试防火睡衣以确保孩子手伸到炉子上时不会着火,
so these stories of families negotiating these extreme differences reflect on the universal experience of parenting, 这些处理特殊情况的家庭的故事反映了普世的育儿经验,
which is always that sometimes you look at your child and you think,where did you come from? 有时候你看着孩子,心里想,你从哪里来?
It turns out that while each of these individual differences is siloed-there are only so many families dealing 5 with schizophrenia, 尽管他们各自面对不同的境况,只有一些家庭有精神分裂症患者,
there are only so many families of children who are transgender, 只有一些家庭的孩子做了变性手术,
there are only so many families of prodigies 6, 只有一些家庭出现神童,
who also face similar challenges in many ways, 在许多方面也面临着相似的挑战,
there are only so many families in each of those categories, 每个类别也仅有一些家庭,
but if you start to think that the experience of negotiating difference within your family is what people are addressing, 但如果你开始思考那些处理家人间分歧的经验是出现在每个人生活中的,
then you discover that it's a nearly universal phenomenon. 然后你发现这是一个普遍的现象。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
a.为...后裔的,出身于...的
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
n.睡衣裤
  • At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
  • He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。
n.火海;地狱般的场所
  • Rescue workers fought to get to victims inside the inferno.救援人员奋力营救大火中的受害者。
  • The burning building became an inferno.燃烧着的大楼成了地狱般的地方。
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
n.奇才,天才(尤指神童)( prodigy的名词复数 )
  • It'seldom happened that a third party ever witnessed any of these prodigies. 这类壮举发生的时候,难得有第三者在场目睹过。 来自辞典例句
  • She is by no means inferior to other prodigies. 她绝不是不如其他神童。 来自互联网
标签: TED演讲
学英语单词
Againi
aluminium ring pull end
amezepine
anemological
anti-jamming
appropriatement
ascarids
average workweek
brainstormed
Burgweiler
business staff
carl l.
chip device configuration
city manager
clamp on ammeter
clear cell papulosis
colors up
Computer-Automated Measurement And Control
cone flow
controlled process
cronartium premnae
cryptosexual
domain wall motion
dowex 50
dry straight
dutchpeeres
electronic oscillations
eternal lives
faggily
fixed channel reconnaissance
forbears
forced hunting
four-stroker
fundamental operating system
garde
gentilic
genus Abramis
girder face plate
Gly
glycerolization of semen
goretex
groundplasm
group-exercise
grouped poisson distribution
head for
Hi-vision
Horsley's wax
inal
inversion carrier
IPSCA
leave someone holding the bag
low-temperature fatigue
MacNeal medium Novy Nicolle
Masoala
mass concrete dam
materials, repair, operation
Minamikawara
NESCWS (Non-Essential Service Chilled Water System)
Nguyen Binh
non-planning
on shore current
packed lunches
picranisic acid
plastics processing
positive findings
post savings bank
post-diploma
pressure anemometer
printing of line engraving
pseudoangina
pukefaces
pythons
ray filter
relative placement
relaxation oscillation mode
reliability subsystem
repolled
roasting heap
runtime code
seismic reflector
select-out signal
self adaptive damping
self-rating depressive scale
Silene incurvifolia
silty gravel
source music
stereocentres
stratification of scientists
stress relief annealing
suicidal wound
swinging ground
taepodong
take a firm position
the last word in something
tiny island
unsocial hours
upward thrust
Voanioala
vote down
whell
worrey
Zhukovo